"direkt neben" - Translation from German to Arabic

    • بجانب
        
    • بجوار
        
    • بالقرب
        
    • مجاورة
        
    • المجاور
        
    • بجانبه
        
    Aber er hat direkt neben dem Führer der freien Welt gesessen, doppelt so lange. Open Subtitles لكن هل قد جلس من قبل بجانب قائد عالم الحرية لمرتين وقتها ؟
    Diese hier sitzt direkt neben der Karotis, aber hat sie nicht verletzt. Open Subtitles هذه موجودة بجانب الشريان السباتي تماما، لكن لا يبدو أنها أصابته.
    Was ich sagen kann, ist, dass Hawkins direkt neben Keen zusammengebrochen ist. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن نقول، هوكينز ذاب فقط بانخفاض بجانب شديد.
    Sein Seminarbuch war aufgeschlagen, darin ein frischer Tropfen Blut, direkt neben meinem Namen. Open Subtitles جدول اعماله ومذكراته مفتوحة كما وجدت قطرة من الدماء بجوار اسمى تماما
    Der Anruf wurde von einem Mast direkt neben Ihrer Wohnung weitergleitet, um 9:35 Uhr. Open Subtitles تلك المكالمة جاءت من برج مباشرة بجوار مبنى شقتك في 9: 35 صباحاً
    Sinai,... direkt neben dem Typen, der Mr. Roper in "Herzbube mit zwei Damen" gespielt hat. Open Subtitles بالقرب من الرجل الذي كان يمثل دور السيد روبر في مسلسل ثري از كومباني
    Nach deinem Tipp, hat Curtis Spuren davon in einem Terminal, direkt neben dem Hangar gefunden. Open Subtitles باتّباعنا لدليلك تمكّن كيرتس من إكتشاف كميات يمكن تعقبها فى حظيرة طائرات مجاورة للصالة
    Hier, die andere ist gleich nebenan, direkt neben dieser, gleich hier. Open Subtitles أنظري. المكتب الآخر بجوار الأول، تماماً بجانب هذا. إنه هنا.
    Und das bedeutet, dass jedes Medium direkt neben jedem anderem Medium ist. TED هي بجانب باب الوسيلة الإعلامية الأخرى ولكن بطريقة أخرى
    Ein Kamerad von mir hatte ein Haus in Throcking, direkt neben dem Landhaus des deutschen Botschafters. Open Subtitles كنت أعرف صديق لديه منزل في تروكينغ بجانب البيت الريفي السفير الألماني
    - Weiß ich nicht, aber wir waren im selben Raum, direkt neben deiner Klasse. Open Subtitles الفصل الثاني في عامنا النهائي لقد كانت في غرفتي بجانب غرفتك اذن ماذا عنها؟
    Natürlich direkt neben... ein paar anderen blöden Sternen, die schon jahrelang da rumhängen. Open Subtitles الذي يقع بجانب... لا أعرف، نجم آخر لعين موجود منذ سنوات طويلة.
    Ich mochte, dass er direkt neben meinem Bruder am Kuchentisch sitzt, dann wird der voll am Rad drehen. Open Subtitles و سأحرص على جلوسه بجانب أخي على مائدة المطبخ.
    direkt neben dieser Müllhalde, wo die wilden Hunde den Arm von diesem Penner gefressen haben. Open Subtitles مباشرة بجانب ذلك السلم حيث أكلت الكلاب البرية ذلك الشخص العاجز
    Also liegen zwei Personen in den Betten und zwei auf dem Boden. Eine muss direkt neben der schmutzigen Toilette liegen, die nie gereinigt wird. TED لذلك يكون هناك شخصين على السرير وشخصين على الأرض، أحدهما لا مكان يذهب إليه إلا بجوار المرحاض القذر، الذي لم يُنظف أبدًا.
    Es ist ein bisschen so, als hätte man eine Müllhalde direkt neben einen Vergnügungspark gebaut. TED إنها تبدو غريبة. إنها مثل وجود محطة لمعالجة النفايات بجوار منتزة تسلية.
    Sie können das direkt neben Ihrem haben, Nummer 137. Open Subtitles بإمكانك الحصول على الغرفة بجوار غرفتك، رقم 137 فهي غير محجوزه
    Und es war direkt neben der Kugel. TED وكان على يميني بالقرب من الكرة الزجاجية التي سأكون فيها
    Und so sieht man Tiere, die direkt neben einer 500 Grad Celsius heißen Wasserwolke leben. Und man kann sich nicht vorstellen, TED هكذا .. فأنت ترى حيوانات تعيش بالقرب من مضخات ماء درجة حرارتها 500 مئوية.
    In dem Moment, in dem ich den Chef überzeugt habe, Sie in eine Zelle direkt neben mir zu verlegen, waren Sie bereits mit einem Verfallsdatum versehen. Open Subtitles اللحظة التي أقنعت فيها رئيس الأركان بوضعك في زنزانة مجاورة لي،تم طبعك بتاريخ إنتهاء
    Ok, der Laden war direkt neben einem Donut-Shop, ok? Open Subtitles لقد سرقت تلفازاً من المحل المجاور محل الحلوى
    Wohin er auch geht, du posierst mit ihm, direkt neben ihm. Open Subtitles أينما يذهب، أعرض بإستمرار معه، وكن بجانبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more