"doch besteht" - Translation from German to Arabic

    • ولكن هناك
        
    Der Aufruhr könnte noch eingedämmt werden und nachlassen und damit die Ölpreise auf ein niedrigeres Niveau zurückfallen lassen. Doch besteht die ernstzunehmende Möglichkeit, dass sich die Aufstände ausweiten und Bahrain, Algerien, Oman, Jordanien, Jemen und letztendlich sogar Saudi-Arabien destabilisieren. News-Commentary ونحن لا نعرف بعد ما إذا كانت العدوى السياسية في الشرق الأوسط قد تنتشر إلى بلدان أخرى. فقد يتم احتواء الاضطرابات وقد تنحسر، فتعود بذلك أسعار النفط إلى مستويات أدنى. ولكن هناك فرصة كبيرة لانتشار الانتفاضات، وزعزعة الاستقرار في البحرين والجزائر وعمان والأردن واليمن، بل وربما المملكة العربية السعودية في نهاية المطاف.
    Zwar hatte ich zwei Jahre zuvor, zu Beginn der Finanzkrise, selbst vorgeschlagen, die Inflation für einige Jahre auf 4% oder mehr zu erhöhen, um den Schuldenüberhang abzubauen und Lohnanpassungen zu beschleunigen. Doch besteht ein himmelweiter Unterschied zwischen einer vorübergehenden Erhöhung der Inflation zur Bewältigung einer Krise und der Freisetzung langfristiger Erwartungen. News-Commentary فعندما اقترح بلانشارد فكرته أول مرة أسرتني ولكنني كنت متشككا. فقبل ذلك بعامين، عند بداية الأزمة المالية، اقترحت زيادة التضخم إلى 4% أو أكثر لمدة بضع سنوات من أجل تقليص عبء الديون والتعجيل بعملية تعديل الأجور. ولكن هناك فارق هائل بين زيادة التضخم بشكل مؤقت لمعالجة أزمة ما وبين إرباك التوقعات للأمد البعيد.
    CAMBRIDGE – Südkorea bietet sich eine historische Chance, wenn es vom 11. bis 12. November den Vorsitz über das G-20-Treffen in Seoul übernimmt, denn dies wird das erste Mal sein, dass ein Land, das nicht zur G-7 gehört, den G-20-Gipfel ausrichtet, seitdem das größere Gremium die G-7 als Lenkungsausschuss der Weltwirtschaft verdrängt hat. Doch besteht die Gefahr, dass sich die G-20 nun als zu schwerfällig erweist. News-Commentary كمبريدج ـ إن كوريا الجنوبية لديها فرصة تاريخية عندما تتولى رئاسة لقاء مجموعة العشرين في سول في الحادي عشر والثاني عشر من نوفمبر/تشرين الثاني، فهذه هي المرة الأولى التي تستضيف فيها دولة من خارج مجموعة الدول السبع اجتماع لمجموعة العشرين منذ حلت محل مجموعة الدول السبع باعتبارها اللجنة الموجهة للاقتصاد العالمي. ولكن هناك خطر كبير يتمثل في احتمال أن تثبت مجموعة العشرين أيضاً أنها غير عملية.
    Und Doch besteht ein wichtiger Unterschied zwischen der Art und Weise, wie die Private-Equity-Branche operiert und wie eine Familie ein Haus kauft. Nur ein kleiner Teil der Anteile, das ein Private-Equity-Fonds erwirbt, wird mit dem Geld der Gesellschafter bezahlt, die den Fonds gründen und betreiben. News-Commentary ولكن هناك رغم هذا فارقاً كبيراً بين كيفية عمل الأسهم الخاصة وكيف تشتري أسرة مسكنا. فجزء صغير فقط من ملكية الأسهم التي يستحوذ عليها أي صندوق أسهم خاصة يأتي من أموال قدمها الشركاء الذين أسسوا الصندوق ويتولون إدارته. فأغلب الملكية يتم جمعه من مستثمرين من الخارج. (وهذا أشبه بأسرة تمول دفعتها الأولى ليس باستخدام مدخراتها الخاصة بل من أقارب بعيدين لا تهتم بهم الأسرة كثيرا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more