doch warum will man Atome so sehr abkühlen? | TED | لكن لماذا نريد تبريد الذرات إلى هذه الدرجة؟ |
doch warum fliehst du aus einer schweren | Open Subtitles | لكن لماذا هربتِ من مجمع يخضع لحراسة شديدة |
doch warum wurden auch die Dielen darunter ausgetauscht? | Open Subtitles | لكن لماذا قمت بتغيير الألواح الأرضية أسفل السجادة؟ |
doch warum fragen wir uns immer, ob sie uns lieben? | TED | ولكن لماذا يكون السؤال دائمًا هل يحبوننا؟ |
doch warum sollten diese Reisen in Zeiten von Billigflügen und Konsulaten mit modernen Möglichkeiten notwendig sein? | TED | ولكن لماذا يجب أن تكون مثل هذه الرحلات الخطرة ضرورية ونحن في عصرشركات الطيران الاقتصادية وقدرات السفارات الحديثة ؟ |
Es ist klar, warum die Opfer nicht sofort gefunden wurden, doch warum sind sie nicht vermisst worden? | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذا هو السبب في عدم اكتشاف الضحايا لفترة قليلة، ولكن لماذا لم يُفقدوا؟ |
doch warum sprechen Sie so langsam? Ihre Worte klingen zögernd. Warum? | Open Subtitles | لكن لماذا يا حبيبي كلماتك مترددة جدا؟ |
doch warum sollte der französische König in den Süden ziehen? | Open Subtitles | لكن لماذا يتقدم الملك الفرنسي جنوباً ؟ |
doch warum gingen sie? | TED | لكن لماذا ذهبوا ؟ |
doch warum stürzt es dauernd ab? | Open Subtitles | لكن لماذا لا تزال تتصادم؟ |
doch warum hatte sie niemand geweckt? | Open Subtitles | لكن لماذا لم يوقظها أحد؟ |
Ja, doch warum fühle ich mich dann so scheiße? | Open Subtitles | أجل، لكن لماذا أشعر بالسوء؟ |
doch warum gibt es drei? | Open Subtitles | لكن لماذا هناك ثلاث حلمات ؟ |
Die Erfahrung der Großmütter kann für die Familien den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten -- doch warum bekommen sie keine Jungen mehr? | TED | خبرات هذه الجدات يمكن أن تكون الفرق بين الحياة والموت لعائلاتهم ... ولكن لماذا يتوقفن عن ولادة العجول؟ |
doch warum sollten wir mehr erwarten? | Open Subtitles | ولكن لماذا قد نتوقع أي شيء آخر؟ |
doch warum erschreckt mich das? | Open Subtitles | ولكن لماذا أنا خائفة؟ |
doch warum? | Open Subtitles | ولكن لماذا ؟ |