doch wir haben hier Richtlinien, was Quellen angeht,... und ich kann diese Vorschriften nicht derartig ignorieren. | Open Subtitles | لكن لدينا قواعد بشأن المصادر هنا وأنا أعرفها و لا أريد خرقها في هذه الحالة |
doch wir haben das Potenzial, Krankheit und Armut zu bezwingen, und ich werde über diese Aspekte sprechen, falls wir den Willen dazu haben. | TED | لكن لدينا القابلية للتغلب على الأمراض والفقر، وسأتحدث عن تلك الموضوعات، إذا رغبتم بذلك. |
Er will sagen, es tut uns sehr leid, doch wir haben noch ein Problem. | Open Subtitles | ما يقوله أننا آسفون للغاية، لكن لدينا أيضاً مشكلة آخرى. |
Ich weiß, es klingt erfunden, doch wir haben eine Webseite und alles Mögliche. | Open Subtitles | أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء |
Ich sollte dagegen argumentieren für deine Sicherheit, doch wir haben eine Chance und wir dürfen nicht scheitern. | Open Subtitles | يجب أن أجادلك، حفاظاً على سلامتك ولكن لدينا فرصة واحدة، ولا يمكن أن تفشل |
Der Tank ist leer, doch wir haben noch eine Menge Hydrazin in Arkadia. | Open Subtitles | لا يوجد وقود في الخزان ولكن لدينا الكثير من (الهيدرازين في (أركاديا |
doch wir haben eine sehr pessimistische Herangehensweise bei Städten. | TED | لكن لدينا نهج متشائم جدا نحو المدن. |
doch wir haben eine vage Chance. | Open Subtitles | لكن.. لدينا أمل و فرصة... |
doch wir haben die Krankenschwester in der Physio-Klinik, die zwei Kellnerinnen in Vegas, | Open Subtitles | ولكن لدينا ممرّضة في عيادة الطبيب ونادلتين في "لاس فيغاس" والفتاة في نادي "لين"... |