Nun, die Universität von Delft verlangt von ihren Doktoranden, dass sie 5 Thesen einreichen, die sie zu verteidigen bereit sind. | TED | حسنًا، جامعة دلفت تتطلب بأن طلاب الدكتوراه بها عليهم أن يسلموا خمس تصريحات هم على استعداد للدفاع عنها. |
Ich halte das für ein fantastisches System, aber ich denke, es auf Doktoranden zu beschränken, ist ein viel zu kleiner Personenkreis, und es kommt viel zu spät im Leben. | TED | أنا أعتقد أنه نظام رائع، لكن أظن أن تركه لمرشحي الدكتوراه يختزله إلى قلة جدًا من الناس، و مرحلة متأخرة في الحياة. |
"Ich muss etwas über einen meiner alten Doktoranden erzählen." | Open Subtitles | ماسأقوله لك بسبب انك اقدم طالب قى الدكتوراه عندى |
Sie haben meinen Doktoranden umgebracht. | Open Subtitles | كلا بل سيكون أمراً حسناً، قتلوا طلاب الدراسات العليا خاصتي |
Sie haben meinen Doktoranden umgebracht. | Open Subtitles | كلا بل سيكون أمراً حسناً، قتلوا طلاب الدراسات العليا خاصتي |
Diese Leute waren Krankenschwestern, Banker, Maler, Ingenieure und verdammt viele Doktoranden. | TED | كان منهم ممرضين، مصرفيين، رسامين، مهندسين و الكثير الكثير من طلاب الدكتوراه ، |
Yellen bringt ein Verständnis nicht nur der Finanzmärkte und der Geldpolitik, sondern auch der Arbeitsmärkte mit – was in einer Zeit, in der Arbeitslosigkeit und stagnierende Löhne zentrale Problemstellungen sind, von entscheidender Bedeutung ist. (Ein von ihr mit verfasster klassischer Artikel gehört noch heute, viele Jahre später, zur Pflichtlektüre meiner Doktoranden.) | News-Commentary | الواقع أن يلين تقدم فهماً جديداً ليس فقط للأسواق المالية والسياسة النقدية، بل وأيضاً لأسواق العمالة ــ التي تشكل ضرورة أساسية في عصر حيث أصبحت البطالة وركود الأجور هي الشواغل الأساسية. (مقال كلاسيكي شاركت في تأليفه، ويظل بعد سنوات عديدة لاحقة على قائمتي الخاصة بالقراءات المطلوبة لطلبة الدكتوراه). |
Doch einer meiner Doktoranden stellte diese Polymere bereits im Rahmen seiner Doktorarbeit her. Wir sandten den Antrag zu einer weiteren Begutachtung ein, nur um erneut mitgeteilt zu bekommen, dass ihm nicht entsprochen werden kann, weil diese Polymere mit jedem damit zu verabreichendem Medikament reagieren würden. | News-Commentary | فعن اقتراحنا لأول منحة في عام 1981، قال المراجعون إننا لن نتمكن أبداً من تخليق البوليمرات. غير أن أحد طلاب الدراسات العليا لدي نجح في تخليق البوليمرات لأطروحته في رسالة الدكتوراه. ولقد أعدنا الاقتراح لمراجع أخرى، لكي يُقال لنا إن المنحة لن تمول رغم هذا، لأن البوليمرات قد تتفاعل مع العقاقير التي كنا نريد تسليمها. |