Die Welt, wo fortschrittliche Baumaterialien handgemachte Zementdachziegel sind und wo man bei zehnstündigen Arbeitstagen immer noch nur 60 Dollar pro Monat verdient. | TED | أنا اقصد العالم الذي فيه مواد بناء متقدمة هي عبارة عن قرميدة اسمنت للتسقيف والتي تصنع يدويا, وايضاً عندما تعمل لعشر ساعات يومياً, فأنت ما زلت تربح فقط 60 دولار شهرياً. |
Das hört sich viel an, aber es entspricht nur 18 Minuten Irakausgaben. Wir geben da 8 Millionen Dollar pro Monat aus. 18 Minuten entsprechen 100 Millionen Dollar. Also ist das eigentlich billig. | TED | يبدو أنه مبلغ كبير، لكنها تعادل حقاً ١٨ دقيقة مما نصرفه في حرب العراق. نحن نصرف ٨ بلايين دولار شهرياً. ١٨ دقيقة هي ١٠٠ مليون دولار. إذاً فهذا رخيص في الواقع. |
Diese Show ist eigentlich bei PBS Digital Network, 29 000 Dollar pro Monat. | TED | وهذا البرنامج موجود بالقعل علي شبكة بي بي أس... يجني 29,000 دولار شهرياً. |
An seine Landsleute. Für 800 Dollar pro Monat und Kopf. | Open Subtitles | إلى اللاجئين الآسيويين بقيمة 800 دولار في الشهر |
Es kostet nur 3 Mio. Dollar pro Monat. | Open Subtitles | إنها فقط 3,000,000 دولار في الشهر |
Das US-Handelsbilanzdefizit ist nach den neuesten Daten von 60 Milliarden Dollar pro Monat auf lediglich 26 Millionen Dollar gesunken. Anhand einer einfachen Berechnung wissen wir also, dass der Rest der Welt entsprechend geringere Überschüsse erwirtschaftet. | News-Commentary | وهذا يعني أن منع أزمات مشابهة من الحدوث في المستقبل يتطلب حل مشكلة اختلال التوازن العالمي. وهنا سنجد أن العلامات المبكرة باعثة على الاطمئنان. فقد عادت الأسر الأميركية إلى الادخار من جديد. وتقلص العجز التجاري الأميركي من 60 مليار دولار شهرياً إلى 26 مليار فقط، وذلك طبقاً لأحدث البيانات. وبحسابات بسيطة نستطيع أن ندرك أن الفوائض لدى بقية العالم قد تقلصت بنفس القدر. |
Rezepte wie Ihre könnten... mindestens 5.000, 10.000 Dollar pro Monat kosten. | Open Subtitles | ... الوصفات الطبية لمرضكِ قد تكون تكلف ما يصل إلى 5000 دولار أو 10.000 دولار في الشهر |
10 Dollar pro Monat. | Open Subtitles | عشرة دولار في الشهر |
Dies ist ein radikaler Vorstoß, denn es scheint unwirklich, wenn ein 15-jähriges Mädchen aus Bangladesh das aus einem Dorf in eine Fabrik in Dhaka arbeiten geht - für 22, 23, 24 Dollar pro Monat - die besten Chancen auf Arbeitsrechte hat, wenn diese Fabrik für einen Markenkonzern arbeitet, der einen Verhaltenskodex besitzt und diesen in den Vertrag eingeflochten hat. | TED | هذا اقتراح متطرف و من الجنون ان تظن انك اذا كنت فتاة من بنغلاديش في الخامسة عشر من عمرها تغادر قريتك النائية للذهاب للعمل في مصنع في مدينة دكا لتجني 22 ، 23 ، 24 دولار في الشهر ستكون افضل فرصك في الحصول على حقوقك في مكان عملك هي انه اذا كان المصنع ينتج لشركة ذات علامة تجارية تملك ميثاق شرف و التي جعلت ميثاق الشرف ذلك ، جزء من العقد |