"dome" - Translation from German to Arabic

    • القبة
        
    • دوم
        
    • الكاثدرائيات
        
    Der Dome verarbeitet unglaublich grosse Wassermengen, u.a. auch Schmutzwasser. TED القبة تنساب عليها كمية هائلة من المياة إضافة إلى مياة الصرف
    Im Vergleich zum Inneren des Dome, wo es eher wild umher geht und jeder neue Dinge lernt, herumspasst, u.s.w. TED على عكس ما إذا دخلت في قلب القبة حيث تكون صخبة ومزدحمة والجميع يتعلم أشياء مختلفة أو يتنزه أو يفعل أي شيء آخر.
    - Ich werde helfen! - In Abwesenheit des Captains, sind Sie verantwortlich, Sir! Sie müssen im Dome bleiben! Open Subtitles أنا ذاهب للمساعدة , في غياب الكابتن أنت المسؤول يجب أن تبقى في القبة
    Ich bin bei seinem Büro vorbeigegangen, um ihn zu bitten, mit mir im Le Dome essen zu gehen. Open Subtitles كما أخبرتك لقد توقفتُ عند مكتبه لأطلب منه القدوم معي لمطعم "لي دوم" لتناول العشاء.
    Nicht mal Erzbischof Dome hat so einen Trubel gehabt, als er verstorben ist. Open Subtitles " أربيشوب دوم " لم يتلقى كل هذا الاستقبال أثناء وفاته
    Wir sehen die Städte des Mittelalters, wir sehen ihre Dome und wissen, dass die Menschen so was brauchen: Open Subtitles رأينا مدن من القرون الوسطى الكاثدرائيات ... ونعرفأن الناس تحتاج ذلك
    ~ Under the Dome S02E01 ~ ~ Heads Will Roll ~ Open Subtitles تحت القبة الموسم الثاني، الحلقة الأولى ترجمة: خالد خطاب أحمد سمير درويش
    Das ist besser! Der Dome besitzt noch seine Stabilität! Open Subtitles هذا أفضل هذه القبة مازالت سليمة
    ~ Under the Dome S02E04 ~ ~ Revelation ~ Open Subtitles "تحت القبة" "الحلقة الرابعة - الموسم الثاني"
    ~ Under the Dome S03E01-E02 ~ "Move On" "But I'm Not" Open Subtitles محتجزون تحت القبة" "الحلقة الأولى والثانية - الموسم الثالث"
    ~ Under the Dome S03E04 ~ "The Kinship" Open Subtitles محتجزون تحت القبة" "الحلقة الرابعة - الموسم الثالث"
    2015 kreierte dann der frühere CCTV-Reporter Chai Jing eine Dokumentation namens "Under the Dome". TED ثم في عام 2015 قدم (تشاي جينغ) مراسل (سي سي تي في) السابق وثائقي يدعى "تحت القبة."
    So wie Rachel Carson an die Öffentlichkeit brachte, dass Pestizide der Gesundheit schaden, brannte "Under the Dome" in das allgemeine Bewusstsein ein, dass Luftverschmutzung jedes Jahr zu einer Million vorzeitigen Toden alleine in China führt. TED ومثلما فعل (راشيل كارسون) عندما لفت الانتباه إلى حقيقة أن المبيدات الحشرية تضر بصحة الإنسان، رسخ "تحت القبة" في الوعي الشعبي أن تلوث الهواء أدى إلى مليون حالة وفاة مبكرة كل سنة في الصين وحدها.
    ~ Under the Dome S02E05 ~ ~ Reconciliation ~ Open Subtitles "تحت القبة" "الحلقة الخامسة
    Ihr regionales Umfeld ist wesentlich instabiler und unberechenbarer geworden. Erst vor wenigen Tagen fing das israelische Raketenabwehrsystem „Iron Dome“ eine Rakete ab, die von der Sinai-Halbinsel abgefeuert worden war und den Hafen von Eilat zum Ziel hatte. News-Commentary قد يعترض أغلب الإسرائيليين بشدة على هذا التفسير. فقد أصبحت بيئتهم الإقليمية أكثر ميلاً إلى عدم الاستقرار ولم يعد من الممكن التنبؤ بها. فقبل بضعة أيام فقط، اعترض نظام الدفاع الصاروخي الإسرائيلي (القبة الحديدية) صاروخاً أطلِق من سيناء مستهدفاً ميناء إيلات.
    (Moly) 0k. Hier vorne ist der "Chrome Dome". Open Subtitles حسناً ، و هنا كروم دوم
    Wir sahen ihn uns im Cinerama Dome an. Open Subtitles فأخذتني معها لدار العرض (سينراما دوم) وهناك شاهدت الفيلم
    Enormo Dome. Open Subtitles (أنورمو دوم).
    Wir sehen die Städte des Mittelalters, wir sehen ihre Dome und wissen, dass die Menschen so was brauchen: Open Subtitles رأينا مدن من القرون الوسطى الكاثدرائيات ... ونعرفأن الناس تحتاج ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more