"doppelleben" - Translation from German to Arabic

    • مزدوجة
        
    • المزدوجة
        
    • حياة مُزدوجة
        
    Das ist ein Gefühl, als wenn ihr eines Tages merken würdet, dass euer Vater ein Doppelleben führt. Open Subtitles إنه كما لو استيقظت يوما واكتشفت ان اباك يعيش حياة مزدوجة
    Das macht keinen Sinn. Wer führt denn so ein Doppelleben? Open Subtitles هذا لم يعد مفهوماً.من بحق الجحيم يعيش حياة مزدوجة هكذا؟
    Du hast mit deinem Freund ein Doppelleben geführt, und du zahlst den Preis. Open Subtitles أنت تعيشين حياة مزدوجة مع صديقك الحميم و أنت تدفع الثمن .
    Ich habe das letzte Jahr damit verbracht, das Doppelleben deines Freundes zu verheimlichen. Open Subtitles أحاول إخفاء حياة صديقكِ المزدوجة لذلك أنا أعتبر نفسي إنسانة متفهمّة جداً
    Das Doppelleben ist so gut wie vorbei. Open Subtitles حمداً لله أن هذه الحياة المزدوجة واشكت على الإنتهاء
    Aber er führt auch noch dieses Doppelleben, wo er verrückte Ninja-Bewegungen und Spionagezeug macht. Open Subtitles ولكن أيضاً لديه حياة مزدوجة حيث يقوم بحركات نينجا مجنونة وأمور جاسوسيّة
    Vielleicht wäre es gar nicht so verkehrt, jemanden um sich zu haben, der ebenfalls ein Doppelleben führt. Open Subtitles أن تكون لديك القدرة على الاتصال بمن يتفهم خوض حياة مزدوجة ليس بالأمر السيئ.
    Ich schätze, für ein paar Monate führt man dann irgendwie ein Doppelleben. Open Subtitles أعتقد أنك لبضعة أشهر ...كنت كنت تعيشُ حياةً مزدوجة أليسَ كذلك؟
    Hier führt nicht eine Person ein Doppelleben. Open Subtitles إنّها في شقّتها. هذه ليستْ قضيّة شخصٍ يقود حياةَ مزدوجة.
    Ich möchte nur betonen, dass die meisten Serienkiller funktionierende Mitglieder der Gesellschaft sind, die ein Doppelleben führen. Open Subtitles اريد فقط ان الفت نظركم ان معظم القتله المتسلسلين هم اعضاء هامين في المجتمع يعيشون حياة مزدوجة
    Wir haben alle ein Doppelleben, bis zu einem bestimmten Punkt, nicht? Open Subtitles جميعنا نعيش حياة مزدوجة حتى مدى معين، أليس كذلك؟
    Die schüchterne, freundlose Pianistin hat ein Doppelleben geführt. Open Subtitles ربما عازفتنا خجولة ، بدون اصدقاء لديها حياة مزدوجة فروست ، هل يمكنك عمل بحث ؟
    Es ist doch bestimmt hart ein Doppelleben wie dieses zu führen... den Leuten nah zu kommen. Open Subtitles هذا أمر عسير حتماً، أن تعيش حياة مزدوجة على هذا النحو
    Ein Doppelleben in einem verdammten Speckhaus zu führen, ist auch eine große Sache. Open Subtitles مثل العيش حياة مزدوجة في منزل مليء باللحوم.
    Du musst nicht mehr lange dieses Doppelleben führen. Open Subtitles لن تحتاجي أن تعيشي هذه الحياة مزدوجة لمدة أطول 650 00: 38: 02,622
    Ein Doppelleben wirkt sich auf die Kinder aus. Open Subtitles لا يُمكنك أن تحيا حياة مزدوجة وتعتقد أن ذلك لن يعبث بحالة أبنائك
    Wie hast du das vier Jahre lang ausgehalten, das Doppelleben, Geheimnisse, Lügen? Open Subtitles أنّى استمررت في ذلك لـ 4 سنين؟ هذه الحياة المزدوجة الأسرار والكذب؟
    Ich erwähne das, weil Sie mir wie jemand vorkommen, der Erfahrung damit hat, ein Doppelleben zu führen. Open Subtitles أذكر ذلك لأنّك تبدو إليّ رجلًا لديه خبرة في الحياة المزدوجة.
    Nein, ich komme in meinem Doppelleben zurecht. Open Subtitles أنا وحياتي المزدوجة على ما يرام.
    Er zwingt dich dazu, dieses Doppelleben zu führen. Open Subtitles انه يجرك لتعيشي هده الحياة المزدوجة
    Er hat mir gesagt, dass er genug von diesem Doppelleben hat, wie er es nennt. Open Subtitles لقد أخبرني أنه قد ضجر من الحياة المزدوجة" كما يُطلق عليها"
    Ich weiß nur, dass die Person, die den Brief schrieb, ein Doppelleben führt. Open Subtitles .... كُل ما أعرفه بأن الذي كتب هذا الخِطاب يعيش حياة مُزدوجة يقصُد يلعب على الحبلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more