Für die Leute, die dort waren und sich das Kühlregal angesehen haben, war das bemerkenswert. | TED | بالنسبة للناس الذين كانوا هناك ويبحثون في ذلك القسم، لقد كان ملحوظاً. |
Noch ist unklar, warum sie dort waren, oder was sie dort suchten. | Open Subtitles | لا يعلم أحد بعد لماذا كانوا هناك أو عمَّ يبحثون |
Ich werde Zeugen aufrufen, die bestätigen, dass die beiden am Abend des Mordes dort waren. | Open Subtitles | أنا سأَجلب الشهود إلى المنصة الذى سيؤكدوا بأنهم كانوا هناك فى ليلة القتل |
Die Kids, die dort waren, hatten zu viel Angst vor Hector, um ihn zu verraten. | Open Subtitles | الفتيان الذين كانوا هناك كانوا خائفين جدا |
- Die Leute dort waren schrecklich. | Open Subtitles | -ظننت ان الناس هناك كانوا بشعين جدا |
Ich sprach mit Kindern, die dort waren. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع أطفال آخرين ممن كانوا هناك ذلك اليوم |
Ich sprach mit Kindern, die dort waren. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع أطفال آخرين ممن كانوا هناك ذلك اليوم |
Es waren aber viel mehr Leute da, als damals als du und ich dort waren. | Open Subtitles | لقد كان هناك أشخاصاً أكثر من الأشخاص الذين كانوا هناك في وقتنا |
Nur die Menschen, die dort waren und in unsere Welt zurückgekehrt sind, können die Elfen hier sehen. | Open Subtitles | فقط من كانوا هناك و عادوا لعالمنا هم من يسعهم رؤية الجنّيات. |
Wenn Ihr die Wahrheit über das wissen wollt, was in Forli passiert ist, dann müsst Ihr diejenigen fragen, die dort waren. | Open Subtitles | إن كنت تريد معرفة حقيقة ما حدث في فورلي عليك سؤال أولئك الذين كانوا هناك |
Oder irgendeinen der anderen 75 Menschen, die dort waren. | Open Subtitles | أو أيًا من الأشخاص الـ 75 الذين كانوا هناك |
Wie seltsam, dass da aber ziemlich viele Menschen erschienen, die am Bach teilhaben wollten. Diejenigen, die zuerst dort waren, wurden so beunruhigt, dass sie ihre Anwälte ins Spiel brachten. | TED | وتبع لهذا .. ظهر الكثير من الاشخاص يريدون ان يتشاركوا حصة مائية من الجدول والناس الذين كانوا هناك في الاساس توجسوا من ذلك .. فقاموا بتوظيف محامين في هذا الخصوص |
1921 entschied dann der oberste Gerichtshof von Montana in einem Fall bezüglich des Prickly-Pear, dass diejenigen, die zuerst dort waren, höherrangige Vorzugsrechte am Wasser hatten. | TED | في عام 1921 قررت محكمة مونتانا العليا ان تحكم في قضية جدول بريكلي بير كريك فقالت ان الاشخاص الذين كانوا هناك في المنطقة من قبل لديهم حق أفضلي واساسي فيما يخص حصص المياه |
Für jene, die dort waren, ist alles andere auch nichts mehr. | Open Subtitles | للذين كانوا هناك هل هناك شئ آخر ؟ |
Wichtig ist, dass sie dort waren. | Open Subtitles | النقطه هي انهم كانوا هناك |
Nein, wenn sie dort waren... | Open Subtitles | لا, إذا كانوا هناك... |
Verhandlungen enden in der Regel nicht mit Kugeln, und Ihre Freunde dort, waren von der arischen Bruderschaft, daran hätten Sie denken sollen, bevor Sie, sie bestohlen haben. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} المُفاوضات لا تنتهِ عادة بالرصاصات، وأصدقاؤك هناك كانوا أخويّة آريّة، شيء كان يجب أن تُفكّر به قبل أن تسرق منهم. |