"dramen" - Translation from German to Arabic

    • دراما
        
    • الدراما
        
    - näher an den Tieren als jemals zuvor - und neue Dramen im Tierreich zum allerersten Mal aufdecken. Open Subtitles نجلبك بشكل أقرب إلى الحيوانات أكثر مما سبق. ونكشف دراما الحياة البرية بشكل مبدع للمرة الأولى.
    Und Nate tut dir sicher gut, keine Dramen. Open Subtitles ونيت جيد لك, بدون دراما
    In meinem Leben spielen sich noch andere Dramen ab. Open Subtitles كلا. لدي دراما أخرى في حياتي يا (سارة).
    All diese Dramen, die sich tagein, tagaus abspielen, Augenblick für Augenblick, dienen als intensives, praxisbezogenes Echtzeit-Training fürs Leben. TED كل هذه الدراما التي تم لعبها يوم بعد يوم، لحظة بعد لحظة، تخدم في الوقت الحالي كتدريب بإنخراط كامل مدى الحياة
    Jetzt sag bloß, du stehst mehr auf Dramen und Klassiker. Open Subtitles ما، لأنك تحب الدراما كثيرا؟ هيا، بل هو عرض جيد.
    Dass uns die wahren Dramen immer vorenthalten werden. Open Subtitles دائماً سنكونّ محروميـن من الدراما الحقيقية.
    Sie steht auf Dramen. Open Subtitles إنّها ملكة دراما يا (جيه دي)
    Nate und ich erleben haufenweise Dramen. Es sprüht zwischen uns, wie ein Feuerwerk. - Aha. Open Subtitles نيت وانا لدينا العديد من الدراما والشرارات والعاب نارية
    Ich hasse griechische Dramen. Wenn alles außerhalb der Bühne passiert. Open Subtitles أكره الدراما اليونانية عندما يحدث كل شيء خارج المسرح كما تعلمون
    Sich in meinem Alter zu verlieben... geht es nicht um die ganzen Dramen die ihr jungen Leute durchmacht. Open Subtitles في عمري الوقوع في الغرام ليس بشأن الدراما التي تخوضونها ايها الشباب
    Lassen Sie mich Ihnen die Szenerie erläutern, wie in den alten Dramen, die im Radio kamen und die Ihre Oma immer gehört hat. Open Subtitles إسمح لي أن أصف لك المشهد كما كانوا يفعلون في الدراما الإذاعية القديمة التي كانت جدتك تستمع إليها
    Er hat schon immer solche Dramen gebraucht. Open Subtitles دائماً يكون بهذه الطريقة .يحتاج فقط إلى القليل من الدراما وبعد ذلك يتخطى الأمر
    Dieses Kino ist von Demut erfüllt – die Regisseure haben sich wieder und wieder entschieden die Dramen und Mühen gewöhnlicher Menschen ernst zu nehmen und das Heldentum oder die Tragödie zu entdecken, die diesen innewohnen. News-Commentary إنها سينما واقعية تحكي عن المهانة والمذلة ـ حيث اختار المخرجون مرة بعد الأخرى أن يأخذوا الدراما والصراع الذي يعيشه الناس العاديون على محمل الجد وأن يبحثوا عن البطولة والمأساة في هذا الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more