- näher an den Tieren als jemals zuvor - und neue Dramen im Tierreich zum allerersten Mal aufdecken. | Open Subtitles | نجلبك بشكل أقرب إلى الحيوانات أكثر مما سبق. ونكشف دراما الحياة البرية بشكل مبدع للمرة الأولى. |
Und Nate tut dir sicher gut, keine Dramen. | Open Subtitles | ونيت جيد لك, بدون دراما |
In meinem Leben spielen sich noch andere Dramen ab. | Open Subtitles | كلا. لدي دراما أخرى في حياتي يا (سارة). |
All diese Dramen, die sich tagein, tagaus abspielen, Augenblick für Augenblick, dienen als intensives, praxisbezogenes Echtzeit-Training fürs Leben. | TED | كل هذه الدراما التي تم لعبها يوم بعد يوم، لحظة بعد لحظة، تخدم في الوقت الحالي كتدريب بإنخراط كامل مدى الحياة |
Jetzt sag bloß, du stehst mehr auf Dramen und Klassiker. | Open Subtitles | ما، لأنك تحب الدراما كثيرا؟ هيا، بل هو عرض جيد. |
Dass uns die wahren Dramen immer vorenthalten werden. | Open Subtitles | دائماً سنكونّ محروميـن من الدراما الحقيقية. |
Sie steht auf Dramen. | Open Subtitles | إنّها ملكة دراما يا (جيه دي) |
Nate und ich erleben haufenweise Dramen. Es sprüht zwischen uns, wie ein Feuerwerk. - Aha. | Open Subtitles | نيت وانا لدينا العديد من الدراما والشرارات والعاب نارية |
Ich hasse griechische Dramen. Wenn alles außerhalb der Bühne passiert. | Open Subtitles | أكره الدراما اليونانية عندما يحدث كل شيء خارج المسرح كما تعلمون |
Sich in meinem Alter zu verlieben... geht es nicht um die ganzen Dramen die ihr jungen Leute durchmacht. | Open Subtitles | في عمري الوقوع في الغرام ليس بشأن الدراما التي تخوضونها ايها الشباب |
Lassen Sie mich Ihnen die Szenerie erläutern, wie in den alten Dramen, die im Radio kamen und die Ihre Oma immer gehört hat. | Open Subtitles | إسمح لي أن أصف لك المشهد كما كانوا يفعلون في الدراما الإذاعية القديمة التي كانت جدتك تستمع إليها |
Er hat schon immer solche Dramen gebraucht. | Open Subtitles | دائماً يكون بهذه الطريقة .يحتاج فقط إلى القليل من الدراما وبعد ذلك يتخطى الأمر |
Dieses Kino ist von Demut erfüllt – die Regisseure haben sich wieder und wieder entschieden die Dramen und Mühen gewöhnlicher Menschen ernst zu nehmen und das Heldentum oder die Tragödie zu entdecken, die diesen innewohnen. | News-Commentary | إنها سينما واقعية تحكي عن المهانة والمذلة ـ حيث اختار المخرجون مرة بعد الأخرى أن يأخذوا الدراما والصراع الذي يعيشه الناس العاديون على محمل الجد وأن يبحثوا عن البطولة والمأساة في هذا الصراع. |