"drastischen" - Translation from German to Arabic

    • حاد
        
    • بالغة
        
    • جذرية
        
    Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion. UN فبعض الدول الصناعية المتقدمة تسير في الطريق الصحيح لبلوغ الأرقام المستهدفة لها في إطار بروتوكول كيوتو لأسباب خارج نطاق السياسات المتعلقة بالمناخ، على سبيل المثال، انخفاض حاد في إنتاجها الصناعي.
    Die rasche Zunahme der Aktivitäten der Vereinten Nationen in Bürgerkriegen geht mit einem drastischen Rückgang derartiger Kriege einher (siehe Abb. UN 85 - ويتوافق النمو السريع لنشاط الأمم المتحدة المتعلق بالحروب الأهلية مع انخفاض حاد في عددها (انظر الشكل الثالث).
    Als ich 1994 Staatssekretär für Finanzen im schwedischen Finanzministerium wurde, schien sich nach der Abschaffung des festen Wechselkurses, der darauffolgenden drastischen Entwertung der schwedischen Krone und niedrigeren Zinsen eine Erholung am Horizont abzuzeichnen. Die neue Regierung führte ein effektives und großangelegtes Programm zur Bewältigung eines Haushaltsdefizits von etwa 12% des BIP ein. News-Commentary في عام 1994، حين توليت منصب وزير الدولة للشئون المالية في وزارة المالية السويدية، كان الانتعاش الاقتصادي يلوح في الأفق، وذلك في أعقاب إلغاء سعر الصرف الثابت، وما تلا ذلك من انخفاض حاد في قيمة الكرونا، وانخفاض أسعار الفائدة. ثم عملت الحكومة الجديدة على تنفيذ برنامج فعّال وضخم للغاية لإقفال العجز في الميزانية عند مستوى 12% تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي.
    Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss. UN 16 - بسبب الزيادة الحادة المشار إليها أعلاه في الحالات المبلغ عنها عن السلوكيات المشينة بالغة الخطورة، ولا سيما حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين من قبل موظفي عمليات حفظ السلام، من الواضح أن مسألة انضباط موظفي عمليات حفظ السلام وغيرهم من الموظفين صارت إحدى أهم القضايا التي يتعين على المنظمة التصدي لها.
    Die gleiche Elektroschock-Technik, wie beim Frosch- mann, aber mit etwas weniger drastischen Resultaten. Open Subtitles نفس طريقة الصدمة الكهربية للرجل الصفدع ولكن مع نتائج أقل جذرية
    Ich wusste nicht, ob ich dem Irren und Ihnen entkommen würde, also habe ich zu drastischen Maßnahmen gegriffen, Open Subtitles حسنٌ، لست واثقًا أنني سأنجو من المجنون ومنك لذا قمت بتدابير جذرية ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more