Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. | TED | أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا. |
Wir haben in diesen drei Stunden im Wasser so viel gelernt. | TED | لقد تعلمنا كثيرا خلال ثلاث ساعات فقط هناك في الماء. |
In drei Stunden ist das Geld sicher in einer Bank in Genf. | Open Subtitles | وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك |
Niemand sitzt drei Stunden in einem Bus... um etwas über einen total Unbekannten zu erfahren. | Open Subtitles | لا أحد يريد الذهاب في جولة بالحافلة لثلاث ساعات عن حياة شخص مغمور تماماً. |
Ich sagte, es bringt nichts, hier zu bleiben. New York ist drei Stunden von hier. | Open Subtitles | لقد اخبرتك انه لا توجد فائدة من المكوث هنا نستطيع ان نصل نيويورك فى ثلاثة ساعات |
Von drei bis sechs Uhr morgens, also drei Stunden lang, über die nichts bekannt ist. | Open Subtitles | في المدة من الثالثة حتى السادسة ثلاث ساعات وهو وقت لا نعرف عنه شيئاً |
Es ist 4 Uhr und du musst in drei Stunden auf der Arbeit sein. | Open Subtitles | إنها الرابعة صباحاً ، و يجِب أَن تكونُ في العمل بعد ثلاث ساعات |
In drei Stunden, so oder so, wird dieses Ding vorbei sein. | Open Subtitles | بغضون ثلاث ساعات بطريقه او بأخرى سوف ينتهي هذا الامر |
Ich habe drei Stunden im Büro Bleistifte an die Decke geworfen. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاث ساعات في مكتبي أٌرمي الأقلام نحو السقف |
Ich verbrachte gerade drei Stunden damit Fragen zu beantworten, ob ich plane den Präsidenten zu ermorden. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاث ساعات اجيب على اسئلة حول اذا كنا نخطط لاغيتال الرئيس او لا |
Sie verbrachten drei Stunden damit, das Kabelfernsehen in meinem zu reparieren. | Open Subtitles | لقد أمضو ثلاث ساعات في إصلاح سلك التلفزيون في غرفتي. |
Wann hatten Sie zuletzt drei Stunden für sich im Büro? | TED | متي كانت آخر مرة قضيت فيها ثلاث ساعات لنفسك في المكتب؟ |
Das Drucken einer Niere dauert etwa sieben Stunden, dieser Vorgan dauert bis jetzt etwa drei Stunden. | TED | تستغرق طباعة الكلية حوالي سبع ساعات، إذا فهذه الكلية بعد مرور ثلاث ساعات فقط. |
Am Ende des Nachmittags -- etwa drei Stunden nach dem Mittagessen -- fühlten wir uns, als ob wir einander schon ewig kannten. | TED | بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد |
Sie fuhren knapp drei Stunden von ihrer Farm zum Krankenhaus. | TED | استقلّوا سيّارة لمدّة ثلاث ساعات من مزرعتهم وحتّى المستشفى. |
Und drei Stunden später sehen wir am Boden des Käfigs tote Mücken, | TED | و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك، |
Das ist ein senkrechter Aufstieg von über 2400 Metern, und Kílian lief hoch und runter in unter drei Stunden. | TED | هذا تسلق عمودي لأكثر 8,000 قدم، وقد قطع كيليان تلك المسافة صعودًا وهبوطًا في أقل من ثلاث ساعات. |
Laut Studien wäre es also ideal, drei Stunden nach dem Auswendiglernen und eine Stunde nach dem Einüben der Tonleiter schlafen zu gehen. | TED | بناء على الدراسات، النوم بعد ثلاث ساعات من حفظ معادلاتك وبعد ساعة من التمرين على موسيقتك، سيكون الأكثر مثالية. |
- Ja, Mensch... Sie sagten $100 für eine, nicht drei Stunden. | Open Subtitles | بحقك, لقد قلت 100 دولار لساعه واحده وليس لثلاث ساعات |
Es ist nicht zu weit, man läuft höchstens drei Stunden. | Open Subtitles | إنّه ليس بعيدًا جدًّا. ثلاثة ساعات مشيًا على الأقل. |
Er hätte die Hippies schlagen sollen, nicht die Typen in der Bar, drei Stunden später. | Open Subtitles | كان يفترض به أن يتشاجر مع أولئك الهيبيين، لا مع مزارعين في حانة بعدها بثلاث ساعات. |
Es wird das schnelle Feuern von Neuronen in den nächsten drei Stunden unterdrücken und es unwahrscheinlich machen, dass du in dieser Zeit einen Unfall hast. | Open Subtitles | سيمنع النوبات العصبيّة الخاطفة للساعات الثلاث المقبلة ممّا يجعل من المستبعد إصابتك بنوبة صرع خلال تلك المدّة |
drei Stunden nach Dustys Tod. | Open Subtitles | 00. تلك فقط ثلاث ساعاتِ بعد صدئِ قُتِلَ. |
Gehst du heute wieder für drei Stunden einkaufen? | Open Subtitles | هل ستذهبين إلى التسوق مرة أخرى لثلاثة ساعات اليوم ؟ |
Meine Herren. Ich erwarte, dass in drei Stunden das gesamte Regierungsviertel gesichert ist. | Open Subtitles | أيها السادة النبلاء , في غضون ثلاثُ ساعات أريد تأكيداً |
Es ist nicht das Jetzt, in dem der Fuß plötzlich schmerzt oder die Sekunde, in der man in ein Stück Kuchen beißt, oder die drei Stunden, in denen man sich in einem spannenden Buch verliert. | TED | هذا ليس الآن لإطلاق النار ألم في قدمك أو الثانية أن كنت لدغة في الحلويات أو الثلاث ساعات أن تفقد نفسك في كتاب عظيم. |