| In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". | TED | في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية |
| Alex hat es dreimal bewiesen. Im Flugzeug... bei dir... bei mir. | Open Subtitles | أليكس، اثبت ذلك ثلاث مرات على الطائرة، أنا و أنت |
| In irgendeiner Religion muss man nur sagen: "Ich heirate dich." dreimal. | Open Subtitles | اليست هناك ديانة،عليك فقط أن تقول فيها أتزوجكِ ثلاث مرات |
| Jetzt verlangt sie dreimal mehr für ihre Webdesign-Leistungen. und ihr Unternehmen wächst. | TED | تتقاضى الآن ثلاثة أضعاف لتصميم مواقع الإنترنت، كما أن أعمالها تنمو. |
| - Nun, nach ihm kommt dreimal Werbung und dann sind Sie dran. | Open Subtitles | حسنا، بمجرد أن ينتهي، ستكون هناك ثلاثة إعلانات، ثم يحين دورك. |
| Und übrigens meinten sie, dass die Grundstückspreise im Stadtzentrum dreimal höher sind, als man sich im sozialen Wohnungsbau leisten kann. | TED | ويقولون، على فكرة، أنّ ثمن الأرض، كونها في وسط المدينة، يفوق ثلاث مرّات ما يمكن أن توفِّرهُ مؤسسات الإسكان الاجتماعي. |
| Den musst du dreimal drücken, bevor du versuchst, ihn zu starten. | Open Subtitles | لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها |
| Und außerdem bin ich dankbar dafür, dass ich in einem Land lebe, in dem ich so viel essen kann wie ich möchte, dreimal pro Tag, | Open Subtitles | وأشكر الله كذلك على أني أعيش في بلد أستطيع أن آكل فيها حتى يمتلئ بطني ثلاث مرات في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع |
| Er hat Sie dreimal von einem Münztelefon der Wohnwagensiedlung angerufen, bevor er umgebracht wurde. | Open Subtitles | اتصل بك ثلاث مرات من هاتف عمومي في متنزه المقطورة قبل أن يقتل |
| Ich mache alle Prüfungen zwei- oder dreimal. Ich ziehe in die Bibliothek. | Open Subtitles | سأكرر كلامى عن النهائيات مرتين أو ثلاث مرات سأذهب إلى المكتبة |
| Ja, entgegen meiner publizistischen Prinzipien, habe ich Sie dreimal für drei verschiedene Ihrer Geschichten bezahlt. | Open Subtitles | نعم، ضد مبادئي كصحفية دفعت لك ثلاث مرات لأجل ثلاث اصدارات مختلفة من قصتك |
| Nein, ich habe auf ihn geschossen. Ich schoss dreimal auf ihn. | Open Subtitles | لا , اطلقت عليه النار , أطلقت عليه ثلاث مرات |
| Sie nahm dreimal am Studierfähigkeitstest teil, weil sie es immer besser machen wollte. | Open Subtitles | وقد أعادت الإختبار التقييمي ثلاث مرات ظنّا منها أنّها قد تؤدي أفضل |
| Das Armutslücken-Verhältnis ist in dieser Region fast dreimal so hoch wie in Südasien, der nächstärmsten Region. | UN | وتبلغ نسبة فجوة الفقر في هذه المنطقة ثلاثة أمثالها في جنوب آسيا، وهي المنطقة التي تعلوها مباشرة على مقياس الفقر. |
| Mit diesem hier hat es nicht besonders gut funktioniert, er hat dreimal Feuer gefangen. | TED | ذلك الشكل للمقالي لا يفي بالغرض بذلك القدر انه ياخذ ثلاثة اضعاف كمية النار. |
| Also hätte der Holzpreis auf dem Markt in Peking dreimal so hoch sein müssen, um die wahren Kosten und Belastungen für die chinesische Gesellschaft zu reflektieren. | TED | لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين |
| dreimal das Bruttoinlandsprodukt der Schweiz. | TED | هذا هو ثلاثة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي لسويسرا. |
| Und so reiste ich in jedes dieser Länder, mindestens sechs Mal, traf mich zwei- oder dreimal mit den Regierungschefs. | TED | لذا فقد ذهبت لتلك الدول الكبيرة على الأقل ست مرات، إلتقيت برؤساء الدول مرتين أو ثلاثة على الأرجح. |
| dreimal ging der Fall bis vors Oberste Amerikanische Gericht. | Open Subtitles | اِنتقلت قضيتهم إلى المحكمة العُليا ثلاث مرّات. |
| Wir verbringen dreimal so viel Zeit mit Apps, die uns nicht glücklich machen. | TED | نمضي ما هو أطول بثلاث مرّات في التطبيقات التي لا تجعلنا سعداء. |
| Wenn ich nochmal drücke, Tschirpt es dreimal, und das bedeutet dann, dass es bereit ist. | TED | وإذا قمت بالضغط مرةَ أخرى ، سيصدر الطنين لثلاث مرات ، وهذا يعني بأنها جاهزة للعمل والإنطلاق. |
| Das Wasser des Mississippi enthält heute dreimal so viel Stickstoff wie in den 1950ern. | TED | زادت نسبة النيتروجين بثلاثة أضعاف في مياة النهر في مياة نهر المسيسبي الآن، مما كان عليه الوضع في الخمسينيات. |
| Ich habe ihn selbst dreimal verhaftet, als er noch ein Halbstarker war. | Open Subtitles | إعتقلتُ الفتى ثلاث مرّاتٍ بنفسي، عندما كان بالحيّ |
| Als Zeichen wollte sie dreimal hupen. | Open Subtitles | و الثلاث زمارات التى هى الإشاة المتفق عليها |
| Vier, fünf Jahre alt, 20 Minuten, dreimal pro Woche. | TED | بعمر الرابعة والخامسة، لعشرين دقيقة وثلاث مرات أسبوعياً. |
| Also gut, vielleicht habe ich es gerade dreimal gesagt. | Open Subtitles | أجل، حسناً. قلت ذات مرة أو أكثر، ربما ثلاث مرات بالآن |
| Wir schleppten uns dreimal über die Cordillera bis zur kolumbianischen Grenze und zurück. | Open Subtitles | لقد تسلقنا الحافه ثلاثه مرات طوال طريق حدود كولمبيا |
| dreimal dein und dreimal mein, | Open Subtitles | ثلاثُ مراتِ لك، و ثلاثُ مراتٍ لي |
| Ich habe dreimal bei dir geschlafen. | Open Subtitles | لقد مكثت في منزلك ثلاتة مرات. |
| dreimal wegen Brandstiftung, zweimal für Überfall, einmal für Diebstahl. | Open Subtitles | سجنت ثلاث مراتِ للحرقِ... مرّتين للاعتداء، ومرة للسرقةِ. |
| Es sterben immer noch zwei bis dreimal soviel Frauen wie Männer. | TED | لازال هناك امرأتين إلى ثلاث يمتن مقابل كل رجل |