Drittens erfahre ich sehr viel Unterstützung an meiner Arbeitsstelle, an der USC Law School. | TED | و ثالثاً أعمل في مكان عمل داعم في كلية الحقوق في جنوب كالفورنيا |
Und Drittens müssen wir uns mit meeresweiter Regulierung befassen. | TED | ثالثاً أننا نحتاج لأن ندير كامل قاع المحيط |
Drittens, ins seinen Berechnungen hatte Norden angenommen, dass ein Flugzeug relativ langsam und niedrig fliegen würde. | TED | ثالثاً عندما كان يُعد نورد حساباته للجهاز افترض ان الطائرة سوف تحلق بسرعة منخفضة نسبياً و على ارتفاع منخفض |
Und Drittens hat ihr Image nichts mit Afrika und Äthiopien zu tun. | TED | وثالثا, هو أن هذه الصورة لا علاقة لها بأفريقيا وإثيوبيا. |
Drittens, wenn Sie eine bleibende Veränderung in Ihrer Brust feststellen, bestehen Sie auf zusätzlichen Kontrollaufnahmen. | TED | والامر الثالث .. ان لاحظت اي تغير في حجم الثدي لديك اصري على ان تحصلي على تصوير ثدي اضافي |
Und dann Drittens, weniger greifbar, aber mindestens genauso wichtig für die immer weitergehende Erzeugung von Wissen, von Erklärungen, sind Beweismittel. | TED | ومن ثم ثالثا ومهما للتراكم الغير محدود للمعرفة والتعليل هو الدليل. |
Drittens: Das einzig Existierende ist das Verhalten. | TED | ثالثاً: لا، الشيء الوحيد الموجود في الحقيقة هو السلوك |
Drittens: In jedem Haus wohnt ein anderes Haustier, in einem davon der Fisch. | TED | ثالثاً: كل منزل يحتوي على حيوان مختلف، وأحد الحيوانات هو السمكة. |
Und Drittens, was ist die Exit-Strategie für die Friedenstruppen? | TED | ثالثاً ، ماهي إستراتيجية الخروج لقوات حفظ السلام هؤلاء ؟ |
Drittens: Das Geheimnis hoher Leistung liegt nicht in Belohnungen und Bestrafungen, sondern im unsichtbaren intrinsischen Antrieb. Der Antrieb, Dinge um einer Sache willen zu tun. | TED | ثالثاً: سرّ الأداء العالي ليس هو المحفزات والعقوبات، لكنه القوى الذاتية غير المرئية. الدافع لفعل الأشياء لذاتها هي. |
Drittens: Sie soll hochwertig sein. | TED | ثالثاً , إجعله ذا قيمة فأعط المشترين شيئاً مع الصوت |
Und Drittens führen Sie den Degen wie ein Teufel aus der Hölle. | Open Subtitles | و ثالثاً ، أنت تتعامل مع السيف كشيطان من الجحيم |
Und dann, Drittens - jetzt können wir den Hund bestrafen dafür dass er Regeln gebrochen hat, die er nicht mal kannte. | TED | وثالثا -- الآن يمكننا معاقبة الكلب لكسر القواعد التي لا يعلم بوجودها. |
Drittens, Tempoänderungen. | TED | وثالثا ، الاختلاف في الإيقاع. |
Drittens, Sie halten sich von den Schulen fern. | Open Subtitles | وثالثا ، إبقى بعيدا عن المدارس |
Drittens: Das Internet, wie ich schon sagte. Es ist die erstaunlichste Stimulans für Fehlschlüsse und Verteufelung. | TED | السبب الثالث هو الإنترنت، وكما قلت، إنه أكثر الحوافز روعة لما يحدثُ لاحقًا للتفكير المنطقي والتجريح. |
Drittens zählte ich alles zusammen, was die Gemeinde mir in den letzten 25 Jahren gezahlt hatte, und gab alles zurück. | TED | الشئ الثالث هو، لقد جمعت كل الأموال التي دفعتها لي الكنيسة خلال ال 25 سنة الماضية، وأرجعتها لهم. |
Und Drittens, das ist sehr wichtig, müssen wir neue Geschäftsmodelle entwickeln. | TED | و ثالثا و هو الأهم نحن في حاجة إلى تطوير نماذج أعمال جديدة. |
Drittens habe ich einen jungen Hilfssheriff, der seinen Job sehr ernst nimmt. | Open Subtitles | ثالثا : لدي نائبا صغير السن واعيا حول حقيقة عمله |
Ich hasse das Ding". Drittens erklären Lügner Dinge oft in einfachen Worten, denn unser Gehirn hat Probleme damit, komplexe Lügen zu erschaffen. | TED | ثالثًا: الكاذبون عادة يفسرون الأحداث بمصطلحات بسيطة حيث أن أدمغتنا تعاني لبناء كذبة معقدة. |
Und drittens: Kann es China schaffen ohne Killer Applikation Nummer drei? | TED | وثالثاً ، أتستطيع الصين أن تعمل بدون التطبيق رقم ثلاثة؟ |
Drittens, ich erkannte zum ersten Mal, dass meine Stimme von Bedeutung war. | TED | وثالثًا أني أدركت للمرة الأولى أن صوتي ذو أهمية. |
Drittens: Verschwendet eure Zeit nicht mit Kindern, die zu spät in den Stadtteil gezogen sind, so dass ihre Ergebnisse nicht zählen. | TED | الثالثة .. لا تهدروا وقتكم على الطلاب الذين انتقلوا من ولايات اخرى بوقت متأخر بحيث نتائجهم لن تؤخذ بعين الاعتبار |
Und Drittens, verstärken wir die Erinnerung durch visuelle Beständigkeit. | TED | والثالث هو زيادة الذاكرة عن طريق تهيئة بصرية مستمرة |
Drittens... In gewissen, extremen Situationen ist das Gesetz unzulänglich. | Open Subtitles | رقم ثلاثة في الحالات القصوى القانون ليس كافيا |