"druck von außen" - Translation from German to Arabic

    • الضغوط الخارجية
        
    ... aber nachdem du ein paar Leute unter Artilleriefeuer zusammengeflickt hast, kannst du mit Druck von außen umgehen. Open Subtitles لكن بعد قيامك بخياطة بضعة غرز تحت نيران المدفعية,فإنك تستطيع التعامل مع الضغوط الخارجية
    Es ist kein Zufall, dass diese drei Bruchlinien ausgerechnet zu einem Zeitpunkt zutage treten, da die EU mit beispiellosen Herausforderungen konfrontiert ist. Druck von außen legt Schwächen im Inneren offen. News-Commentary ليس من قبيل المصادفة أن تظهر خطوط الصدع الثلاثة في الاتحاد الأوروبي في لحظة حيث يواجه تحديات غير مسبوقة. وتكشف الضغوط الخارجية نقاط الضعف الداخلية. وإما أن تتغلب أوروبا على نقاط الضعف هذه أو تستسلم لها. والحق أن أزمة اللاجئين والأزمة الأمنية في الاتحاد الأوروبي تشكلان الآن لحظة الحقيقة.
    Dieser Kampf wird daher so lange weitergehen, bis es ausreichend Druck von außen gibt, ein Friedensabkommen anzunehmen. Israel wird viele jüdische Siedlungen auf palästinensischem Territorium räumen und eine gemeinsame internationale Verwaltung oder die Teilung Jerusalems akzeptieren müssen. News-Commentary وعلى هذا فإن الصراع المتبادل سوف يستمر إلى أن تتوفر الضغوط الخارجية الكافية للضغط على الطرفين لقبول عقد اتفاقية سلام. ولسوف يكون لزاماً على إسرائيل أن تخلي عدداً كبيراً من المستوطنات اليهودية المقامة على أراضٍ فلسطينية، وأن تتقبل الإدارة الدولية المشتركة للقدس أو تقسيمها.
    Mit anderen Worten: Auch der Druck von außen wird Libyen in verschiedene Richtungen bewegen und damit einen autonomen und nachhaltigen Staatenbildungsprozess weiter verzögern. Gaddafi hinterließ eine Sprengfalle. News-Commentary ومن ناحية أخرى، فإن أهداف فرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وجامعة الدول العربية، وحلف شمال الأطلنطي، وقطر، والتي لعبت جميعها دوراً في انتقال ليبيا، من غير المرجح أن تتماثل. أو بعبارة أخرى، من المرجح أن تعمل الضغوط الخارجية أيضاً على سحب ليبيا في العديد من الاتجاهات المختلفة، وهذا من شأنه أن يزيد من تأخر عملية بناء الدولة على نحو مستقل ومستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more