"du aufwachst" - Translation from German to Arabic

    • تستيقظ
        
    • تستيقظين
        
    • تفيق
        
    • تستيقظي
        
    • استيقاظك
        
    • تستيقظى
        
    • ستستيقظين
        
    Ich muss irgendwas sein. Ich werde hier sein, sobald du aufwachst. Open Subtitles أريد ان اكُن شيئاً ما سأحضر هنا بمُجرًد أن تستيقظ
    Ich habe andere Maßnahmen ergriffen aber ich verspreche dir, ich bin da wenn du aufwachst. Open Subtitles انا اسفة جدا عزيزي حضرت تدابير اخرى لكن أعدك انني ساكون موجودة عندما تستيقظ
    Es ist Zeit, dass du aufwachst. In deinem Alter arbeitete ich ordentlich... Open Subtitles حان الوقت لكى تستيقظ عندما كنت في سنك عملت يوم بيومه...
    Morgen früh, wenn du aufwachst, werden wir auf Facebook offiziell zusammen sein. Open Subtitles صباح الغد ، عندما تستيقظين على موقع الفيس بوك سنكون رسميين
    Wenn du aufwachst, sind wir auf dem See. Open Subtitles عندما تستيقظين, سنكون في طريقنا مرة آخرى.
    Morgen, wenn du aufwachst, setzt du die Reisen durch das Chaapa-ai fort. Open Subtitles غدا سوف تستيقظ و تستكمل رحلاتك من خلال بوابة النجوم
    Und wenn du aufwachst, komm und such mich. Ich bin mir sicher, ich vermisse dich. Open Subtitles و الآن عندما تستيقظ ابحث عني أنا متأكد أنني أفتقدك
    Wenn du aufwachst, Tiger, kannst du es ja versuchen. Open Subtitles , عندما تستيقظ أيها المقدام افعل ما بوسعك
    Und deine Haare stehen so hoch... wenn du aufwachst. Open Subtitles وعندما تستيقظ وشعركَ يقف لأعلى بهذه الطريقة.
    Tut mir leid, Dir das sagen zu müssen, doch wenn du aufwachst, wirst Du Dich schuldig fühlen, für das was Du getan oder gesagt hast. Open Subtitles لكن أنا آسف أن أقول لك أنه عندما تستيقظ ستشعر بالذنب بسبب الأشياء التى قلتها أو فعلتها
    Wenn du aufwachst, trinken wir Tee, und dann starten wir den Motor. Open Subtitles عندما تستيقظ ,سنحتسي الشاي معاً قبل أن نشغل المحركات.
    Was machst du, wenn du aufwachst und dein Finger in geschmolzenem Eis schwimmt? Open Subtitles و الآن ماذا تفعل عندما تستيقظ و ترى اصبعكَ يعوم في وعاء ثلجٍ ذائب؟
    Immer wenn du aufwachst, spielst du dieses gemeine Spiel, aber du spielst nicht fair! Open Subtitles و كُلما تستيقظين, تلعبين هذه اللعبة اللئيمة لكنكِ لا تلعبين بشرف
    CAINE: Ich dachte mir, sie gibt dir ein besseres Gefühl, wenn du aufwachst. Open Subtitles ظننته سوف يشعرك بشعور جيّد عندما تستيقظين.
    Der Blick der Verwirrung, den du ihm am nächsten Morgen zeigst, wenn du aufwachst, der ihm sagt, dass, trotz der tausend anderen Männer, an deren Seite du aufgewacht bist, er einzigartig ist. Open Subtitles عندما تستيقظين في الصباح التالي التي تخبره أنه هزم آلاف الرجال الآخرين التي استيقظتِ بجانبهم، بأنه نادر.
    Wenn du aufwachst, dann sollst du wissen, dass ich mein Leben damit verbracht habe, genau das zu tun, zu dem ich mich geboren fühlte. Open Subtitles انظري، حين تستيقظين فأودك أن تعلمي أنّي أمضيت حياتي فيما شعرت أنّي وُلدت لفعله تحديدًا.
    Wenn du aufwachst, bin ich nicht mehr da, aber ich werde dich nie vergessen. Open Subtitles عندما تستيقظين لن أكون هنا ولكن كوني على يقين بأنني لن أنساكِ
    Mit etwas Glück ist alles vorbei, wenn du aufwachst. Open Subtitles مع أيّ حظ، سيكون كلّ هذا منتهياً عندما تستيقظين.
    Dass ich geweint habe, behältst du besser für dich, wenn du aufwachst. Open Subtitles يجب عليك الا تتفوه بكلمه عندما تراني ابكي .. حينما تفيق
    Aber wir sind zurück, bevor du aufwachst. Open Subtitles ومع ذلك فسوف نعود قبل أن تستيقظي, حسناً؟
    Also schreib mir, sobald du aufwachst. Open Subtitles ذلك، أرسل لي رسالة في أقرب وقت استيقاظك .
    Wenn du aufwachst, bin ich Johnny 24. Open Subtitles -عندما تستيقظى, بيشوب, سأكون جونى 24
    Oh, hallo. Hab mich schon gefragt, wann du aufwachst. Komm her. Open Subtitles لقد كنت اتعجب متي ستستيقظين تعالي إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more