Tja, ich schätze, ganz offiziell kommst du aus dem Valley, aber für mich kommst du direkt aus Venice. | Open Subtitles | حسنٌ , أعتقدُ أنك إذا كنت تريد أن تكون رسميا أنت من المجمتعِ الغير ساحلي لكن بالنسبة لي أنت من فينيسيا |
Ich bin dein du aus der Zukunft, und ich bin hier, um dich zu warnen, dass dieser Fabrik etwas Schlimmes zustoßen wird. | Open Subtitles | أنا أنت. من المستقبل، وأنا هنا لتحذيرك بأن شيئا سيئا سيحدث لهذا المصنع. |
Und ich drehte mich um, um meinen Eltern zu sagen, dass wir nach Hause fahren mussten, und just in diesem Moment kamst du aus dem AStA-Gebäude mit dem blödesten Hut, den ich je gesehen hatte." | TED | ونظرت الى والدي ووالدتي لأخبرهم أني أريد أن أذهب للبيت و في هذه اللحظة ظهرت أنت من مبنى اتحاد الطلاب لابسا أسخف قبعة رأيتها في حياتي |
Es war ein ziemlicher Alptraum, seit du aus diesem Kokon gekommen bist. | Open Subtitles | كل شيء كان أشبه بكابوس منذ أن خرجت من تلك الشرانق |
Um 7:03 bist du aus dem Gefängnishof raus. | Open Subtitles | 00 مع الـ7: 03 ستكون قد خرجت من ساحة السجن |
Nichts ist wichtiger, als sicherzustellen, dass du aus der Stadt verschwindest. | Open Subtitles | لا شئ أهم من أن أتأكّد من خروجك من البلدة |
Möchtest du aus diesem Traum erwachen? | Open Subtitles | "أتريدين أن تفيقي من هذا الحلم؟" |
Kommst du aus 'nem anderen Land oder so? | Open Subtitles | هل أنت من بلد مختلف أو ما شابه ؟ |
Bist du aus der Vergangenheit? | Open Subtitles | أخبريني عزيزتي هل أنت من الماضي؟ |
Kommst du aus der Zukunft, oder der Vergangenheit? | Open Subtitles | هل أنت من المستقبل أو الماضي؟ ؟ |
Bist du aus dem Waisenhaus,... oder habe ich wirklich nicht verstanden, wie ein Baby auf die Welt kommt. | Open Subtitles | - أنا أخاك - هل أنت من مركز الأيتام؟ أو أنا لا أعرف حقاً كيفية ولادة الأطفال |
Ich bin du aus der Zukunft. | Open Subtitles | أنا هو أنت من المستقبل |
Kommst du aus der Zukunft, oder der Vergangenheit? | Open Subtitles | هل أنت من المستقبل أو الماضي؟ |
Und dann kommst du aus dem Dschungel geschritten, John... um meine Träume wahr werden zu lassen. | Open Subtitles | (ثم أتيت أنت من الغابة يا (جون لتحقيق حلمي |
Nachdem du aus der Sitzung gerannt warst, haben wir deine Akte überprüft. | Open Subtitles | بعدما خرجت من جلسة اللجنة لقد تحرينا عنك. |
Wenn du aus dem Tank kommst und wie ein Affe aussiehst, gehe ich zum Irrenhaus und liefer mich ein. | Open Subtitles | اذا خرجت من هذا المستوعب وكأنك تشبه القرد سوف أذهب الى قداس العقلية والزم نفسي. |
Oder etwas darüber, was passierte, als du aus dem Haus gingst? | Open Subtitles | أى شىء على الإطلاق بعدما خرجت من المنزل؟ |
Aber der Tag, an dem du aus dem Käfig trittst, sagst Sayonara zu deinem Job, deiner Ehe, oder was zum Teufel dich einengt, ah, du wirst das niemals aufgeben. | Open Subtitles | لكن يوم خروجك من ذلك القفص، قل الوداع لوظيفتك، زواجك أو مهما يكن ما يحبسك، |
Möchtest du aus diesem Traum erwachen, Dolores? | Open Subtitles | أتريدين أن تفيقي من هذا الحلم، دلورس)؟ |
Anders kommt du aus dem Käfig nicht raus. | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج من المقصورة بطريقة أخرى |
Wenn du aus dieser Tür gehst, beweist du, dass sie recht haben. | Open Subtitles | لو خرجتِ من هذا الباب ستثبتين أنهم محقين |
(O'Neill) Meinst du, wir nennen dich Fremdling,... ..weil du aus Chulak kommst? | Open Subtitles | أتعتقد أننا نطلق عليك كملة غريب لأنك من شولاك ؟ ها ! |
Der, den du aus der Ecke deines Betts nahmst und in diese Tasche stecktest. | Open Subtitles | هذا الذى أخذته من طرف فراشك ووضعته فى جيبك |