"du bist also" - Translation from German to Arabic

    • إذاً أنت
        
    • إذن أنت
        
    • لذا أنت
        
    • إذا أنت
        
    • إذًا أنت
        
    • إذن أنتِ
        
    • إذاً أنتِ
        
    • اذا انت
        
    • لذلك أنت
        
    • إذًا أنتِ
        
    • طلبنا لك مشروب
        
    Du bist also hinter ein paar Bösewichten her, und wenn... ein paar Menschen gegrillt werden, ist das keine große Sache richtig? Open Subtitles إذاً أنت تسعين وراء أحد الأشرار، ولو عددٍ قليلٍ من البشر تم شويهم ، ليس أمرأً جللاً، أليس كذلك؟
    Du bist also der Idiot, der versucht hat, mein Camp abzufackeIn? Open Subtitles إذاً أنت هو الأحمق الذي حاول إحراق معسكري ؟
    Du bist also Muriels Meinung? Open Subtitles إذن أنت تتفق مع موريل؟ إعطاءها النصف يكون جنوناَ ؟
    - Du bist also sein Symbiont. Lantash. - Ja. Open Subtitles إذن أنت السيمبيوت خاصته ، لانتاش أليس كذلك ؟
    Du bist also verdammt willkommen. Kriegst 'nen ordentlichen Batzen, bar. Open Subtitles لذا أنت الوحيد الذي مرحب به لأنك ستحصل على مالك
    Du bist also der, den sie sterben lassen, was? Open Subtitles إذا أنت الرجل الذى تركوه ليموت, أليس كذك؟
    Du bist also der große Retter der Welt? Open Subtitles إذًا أنت المرموق هنا، صحيح؟ إنّك أنقذت العالم وما إلى ذلك.
    Du bist also aus dem gleichen Dorf wie die? Open Subtitles إذن أنتِ من نفس القرية الصغيرة مثلهم ؟
    Du bist also neun, gehst vor dich hin, in Gedanken versunken und... Open Subtitles إذاً أنت في التاسعة من العمر ووحيد ولك شؤونك الخاصة وفجأة!
    Du bist also ein Polizeispitzel. Gib's zu. Open Subtitles إذاً أنت لست سوى واشٍ، اعترف بذلك
    Du bist also in London und rufst mich einfach an. Open Subtitles إذاً أنت في لندن وإتصلت بي من الأزرق
    Du bist also der neue, über den ich so viel in letzter Zeit gehört habe Open Subtitles إذاً أنت الجديد الذي أسمع الكثير عنه
    Du bist also der, der mir die Artikel aus der Schülerzeitung schickt. Open Subtitles إذن أنت الفتى الذي أرسلَ لي تلك المقالات من صحيفة المدرسة نعم.
    Du bist also hier, weil du medizinische Selbstbestimmung willst. Open Subtitles إذن أنت هنا للتحرر الطبي من وصاية العائلة ؟
    Du bist also das braunnäsige Rentier, dass den ganzen Weg hier hoch gebimmelt gekommen ist. Open Subtitles إذن أنت المستجد الأخرق الذي شق طريقه نحو القمة
    Ok, Du bist also ausgefüllt, im Gegensatz zu mir. Open Subtitles حسناً، لذا أنت تُنجزُ ولَسْتَ.
    Du bist also der Dummkopf. Open Subtitles لذا أنت الدمية.
    Nicht sehr klug, du Bücherwurm. Du bist also ein Wächter? Open Subtitles ليس مشرقا جدا ، يا رجل الكتاب إذا أنت مراقب ، هاه ؟
    - Du bist also nicht wütend auf mich? Open Subtitles إذًا أنت لست غاضبًا مما حدث؟
    Du bist also die Ex-Frau von Yvan. Open Subtitles إذن أنتِ زوجة "إيفـان" السابقة
    - Toll, Du bist also ein Klon. - Na ja, nicht wirklich. Open Subtitles عظيم، إذاً أنتِ نسختها الأخرى - لا، أنا لست نسختها الأخرى بالضبط -
    Ja, ich war einfach der Beste in allem. Du bist also ein netter Kerl? Open Subtitles صحيح، كنت الأفضل في كل مكان اذا انت شخص لطيف
    Du bist also früher vorbeigekommen, als ich nicht da war? Open Subtitles لذلك أنت تأرجح في وقت سابق، عندما لم يكن هنا؟ MMM-هم.
    Du bist also dann der Fußabtreter? Open Subtitles إذًا, أنتِ ممسحة الأرجل خاصّتها؟
    Du bist also die Erdbeere. Open Subtitles طلبنا لك مشروب الفراولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more