"du dir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تذهبي
        
    • لا تحصل
        
    • تعرف انك لا تضلل
        
    Ich muss etwas in Ordnung bringen. Warum hörst du dir nicht den Rest des Buches an? Open Subtitles سأذهب لإصلاح أمر ما ، لذا لما لا تذهبي وتكملي سماع هذا الكتاب حتى أعود؟
    Aber warum kaufst du dir nicht etwas? Open Subtitles إسمعي ، عزيزتي ، يجب أن أذهب لكن لماذا لا تذهبي لشراء شيء ما ؟
    Schatz, die im Restaurant sind irgendwie kleinlich. Warum schnappst du dir nicht unseren Tisch? Ich hänge das ins Zimmer. Open Subtitles عزيزتي , إنهم نوعاً ما مدققين في المطعم لم لا تذهبي إلى طاولتنا وسأضع هذه في الغرفة
    Warum holst du dir nicht auf meine Kosten ein Neues? Open Subtitles لماذا لا تحصل على نفسك شريحة لحم طازج على حسابي ؟
    Wieso kannst du dir nicht einfach ein paar große Silikonmöpse machen lassen, wie normale Mütter. Open Subtitles لماذا لا تحصل على أثداء كبيرة مزيفة مثل أم طبيعية؟
    Machst du dir nicht was vor? Open Subtitles كيف تعرف انك لا تضلل نفسك؟
    Dank dir vielmals, Lila. Warum legst du dir nicht einen Verband an? Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ يا (ليلا)، لمَ لا تذهبي و ضمدي جُرحكِ.
    Wieso ziehst du dir nicht etwas Schickes an. Open Subtitles لماذا لا تذهبي وترتدي شيء جميل
    Warum kaufst du dir nicht ein neues Hemd auf meine Kosten? Open Subtitles لماذالا.. لماذا لا تحصل على قميص جديد؟
    Warum besorgst du dir nicht einfach ein Leben... und versuchst nicht bei deiner Ex wiedergutzumachen,? Open Subtitles لذا لماذا لا تحصل على حياة... . و توقف عن الوصول لزوجتك السابقة...
    Warum lässt du dir nicht die Haare schneiden? Open Subtitles لم لا تحصل على قصة شعر مناسبة؟
    Warum besorgst du dir nicht deine eigene Frau. Open Subtitles لم لا تحصل على زوجة خاصة بك؟
    Machst du dir nicht was vor? Open Subtitles كيف تعرف انك لا تضلل نفسك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more