Ich muss etwas in Ordnung bringen. Warum hörst du dir nicht den Rest des Buches an? | Open Subtitles | سأذهب لإصلاح أمر ما ، لذا لما لا تذهبي وتكملي سماع هذا الكتاب حتى أعود؟ |
Aber warum kaufst du dir nicht etwas? | Open Subtitles | إسمعي ، عزيزتي ، يجب أن أذهب لكن لماذا لا تذهبي لشراء شيء ما ؟ |
Schatz, die im Restaurant sind irgendwie kleinlich. Warum schnappst du dir nicht unseren Tisch? Ich hänge das ins Zimmer. | Open Subtitles | عزيزتي , إنهم نوعاً ما مدققين في المطعم لم لا تذهبي إلى طاولتنا وسأضع هذه في الغرفة |
Warum holst du dir nicht auf meine Kosten ein Neues? | Open Subtitles | لماذا لا تحصل على نفسك شريحة لحم طازج على حسابي ؟ |
Wieso kannst du dir nicht einfach ein paar große Silikonmöpse machen lassen, wie normale Mütter. | Open Subtitles | لماذا لا تحصل على أثداء كبيرة مزيفة مثل أم طبيعية؟ |
Machst du dir nicht was vor? | Open Subtitles | كيف تعرف انك لا تضلل نفسك؟ |
Dank dir vielmals, Lila. Warum legst du dir nicht einen Verband an? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ يا (ليلا)، لمَ لا تذهبي و ضمدي جُرحكِ. |
Wieso ziehst du dir nicht etwas Schickes an. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي وترتدي شيء جميل |
Warum kaufst du dir nicht ein neues Hemd auf meine Kosten? | Open Subtitles | لماذالا.. لماذا لا تحصل على قميص جديد؟ |
Warum besorgst du dir nicht einfach ein Leben... und versuchst nicht bei deiner Ex wiedergutzumachen,? | Open Subtitles | لذا لماذا لا تحصل على حياة... . و توقف عن الوصول لزوجتك السابقة... |
Warum lässt du dir nicht die Haare schneiden? | Open Subtitles | لم لا تحصل على قصة شعر مناسبة؟ |
Warum besorgst du dir nicht deine eigene Frau. | Open Subtitles | لم لا تحصل على زوجة خاصة بك؟ |
Machst du dir nicht was vor? | Open Subtitles | كيف تعرف انك لا تضلل نفسك؟ |