"du fragst dich" - Translation from German to Arabic

    • أنت تتساءل
        
    • أنك تتساءل
        
    • أتتساءل
        
    Du fragst dich, ob ich dir gegenüber Schuldgefühle habe, weil du mein Leben gerettet hast... Open Subtitles أنت تتساءل إذا كنتُ أشعر بالدين لك لإنقاذُك حياتي
    Du fragst dich, wie man sie von uns unterscheiden kann, oder? Open Subtitles من ممارسات الإغتصاب والنهب التي يفعلونها. أنت تتساءل عن طريقة تفريقهم عنا، أتتساءل أنت؟
    Du fragst dich, ob ich dir eine falsche Formel gegeben habe. Open Subtitles أنت تتساءل هل أعطيتك تركيبة زائفة
    Clay, Du fragst dich sicher, weshalb du auf den Kassetten bist. Open Subtitles كلاي، أعرف أنك تتساءل لم أنت موجود على هذه الأشرطة
    Ich wette, Du fragst dich, was heute für dich in der Wundertüte drinsteckt. Open Subtitles أراهن أنك تتساءل ماذا في الكيس بالنسبة لك اليوم، أليس كذلك؟
    Und Du fragst dich noch, wieso du mein Nachfolger werden sollst? Open Subtitles أتتساءل لماذا أريدك أن تكون وريثي؟
    Laß mich raten. Du fragst dich, wie tief der wohl sein mag. Open Subtitles دعني أخمن، أنت تتساءل عن مدى عمقه.
    Du fragst dich, warum sie nicht mit dir spricht, so wie sie zu mir spricht. Open Subtitles -أفهم ذلك . أنت تتساءل لماذا لا تتحدّث إليك كما تتحدّث إليّ.
    Du fragst dich, warum du noch lebst. Open Subtitles أنت تتساءل لماذا ما زلت حيّاً
    Du fragst dich, warum du noch lebst. Open Subtitles أنت تتساءل لماذا ما زلت حيّاً
    Du fragst dich sicher, wie du dort gelandet bist? Open Subtitles أنت تتساءل كيف أصبحت هناك؟
    Du fragst dich, wo du bist. Open Subtitles أنت تتساءل أين أنت
    Du fragst dich, warum ich hier bin. Open Subtitles أنت تتساءل لمَ أنا هنا.
    Ich wette, Du fragst dich, ob du uns heute Abend in dein Haus kriegen kannst und wenn ja, wie sehr die Dinge außer Kontrolle geraten werden? Open Subtitles أراهن أنك تتساءل إن كنت ستقدر على اصطحابنا إلى منزلك الليلة، وإن حدث هذا، إلى أيّ مدى ستخرج الأمور عن السيطرة؟
    Ich wette, Du fragst dich, ob ich diesen ganzen 30er Pack allein getrunken und das ganze Gras allein geraucht habe. Open Subtitles أراهن أنك تتساءل إذا شربت 30 علبة و دخنت كل هذا الحشيش بمفردي
    Ich, aeh, ich denke Du fragst dich vermutlich, was mich so runterzieht. Open Subtitles أعتقد أنك تتساءل بسبب تعاستي في الواقع, لقد كنت أتساءل
    Du fragst dich, warum ich Rayna freigelassen habe? Open Subtitles أتتساءل لما أفرجت عن (رينا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more