"du fragtest" - Translation from German to Arabic

    • سألتني
        
    Du fragtest mal, was ich tun würde, wenn meine Schwester kriminell würde. Open Subtitles ذات مرة سألتني ماذا كنت لأفعل إن كانت أختي الشخص السيء
    Du fragtest mal, wie's zu dem Foto-Hobby kam. Open Subtitles هل تذكر حين سألتني كيف بدأت التقط الصور؟
    Du fragtest, wieso ich ihn nicht erledigte, und ich sagte es. Open Subtitles لقد سألتني لماذا لم أستطع طعنه، وأنا أخبرتك
    Du fragtest, ob ich mich freue, dich zu sehen. Open Subtitles سألتني ليلة البارحة إن كنت مسروراً أنك أتيت؟
    Und Du fragtest mich, warum ich dich mitgenommen habe und ich sagte dir, es gäbe keinen Grund. Open Subtitles ثم سألتني لماذا اصطحبتك معي وأجبتك أنه لا يوجد سبب لذلك
    Du fragtest nach meinem Namen und ich dachte: Open Subtitles حسنٌ، بمجرّد أن سألتني إن كان لديّ اسم محدّد، فكّرت في الأمر فقلت:
    Du fragtest mich schon einmal, was ich möchte und ich sagte es dir, und dann sagtest du mir, dass ich das nicht haben könne. Open Subtitles لقد سألتني مالذي كنت أريده سابقاً وأخبرتكِ بذلك .. وعندها أخبرتِني بأنّه لا يمكنني الحصول على ذلك ..
    Du fragtest, ob ich in dir den erkenne, den ich liebte. Open Subtitles سألتني إن كنت أرى فيك الرجل الذي أحببته.
    Du fragtest neulich, ob eine Person, die jemanden verletzt hat, belangt werden kann, wenn das Opfer nicht aussagt. Open Subtitles ذلك اليوم، سألتني إن كان يمكن محاكمة شخص إن كان تسبب في إيذاء شخص آخر لكن الضحية لن تتقدم ببلاغ
    Du fragtest mich, warum ich dich mit mir nehme und ich sagte... Open Subtitles ...لقد سألتني من قبل لماذا اصطحبتك معي, و أجبتك
    - Du fragtest, ob wir daneben wohnen. Wage es ja nicht! Open Subtitles سألتني لو كنا نسكن بالقرب من مسرح جريمة...
    Maggie, Du fragtest mich nach den Besinnungstagen. Open Subtitles تعلمين، ماجي، سألتني عن الرؤى التبصرية
    Du fragtest, wie viel Zeit ich für etwas investierte. Open Subtitles لقد سألتني كم أريد أن أنخرط في شيء
    Du fragtest, ob du in meinen Träumen warst. Open Subtitles سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي
    Du fragtest, ob ich es behalten will. Open Subtitles أنت سألتني أن كنت أريد أن أحتفظ به
    Du fragtest, wie oft ich deinen Brief gelesen habe. Open Subtitles سألتني كم مرة قرأت رسالتك
    Du fragtest, ob wir auf 'ner Sensation hocken. Open Subtitles هل تذكر الليلة في (بي جي)؟ كنت سألتني إذا كنا نخبيء شيئا مثيرا
    Als Du fragtest, wo man alte Ausgaben eines bestimmten Magazins herkriegt, dachte ich nicht, dass du so was meinst. Open Subtitles يجب أن أقول أنك حينما سألتني فيما إذا كان بوسعك (شراء مجلات (فينتيج
    Du fragtest, was ich will. Open Subtitles لقد سألتني ماذا أريد منك
    Du fragtest, wie ich mein Augenlicht zurückbekam. Open Subtitles سألتني كيف استعدت نظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more