Du fragtest mal, was ich tun würde, wenn meine Schwester kriminell würde. | Open Subtitles | ذات مرة سألتني ماذا كنت لأفعل إن كانت أختي الشخص السيء |
Du fragtest mal, wie's zu dem Foto-Hobby kam. | Open Subtitles | هل تذكر حين سألتني كيف بدأت التقط الصور؟ |
Du fragtest, wieso ich ihn nicht erledigte, und ich sagte es. | Open Subtitles | لقد سألتني لماذا لم أستطع طعنه، وأنا أخبرتك |
Du fragtest, ob ich mich freue, dich zu sehen. | Open Subtitles | سألتني ليلة البارحة إن كنت مسروراً أنك أتيت؟ |
Und Du fragtest mich, warum ich dich mitgenommen habe und ich sagte dir, es gäbe keinen Grund. | Open Subtitles | ثم سألتني لماذا اصطحبتك معي وأجبتك أنه لا يوجد سبب لذلك |
Du fragtest nach meinem Namen und ich dachte: | Open Subtitles | حسنٌ، بمجرّد أن سألتني إن كان لديّ اسم محدّد، فكّرت في الأمر فقلت: |
Du fragtest mich schon einmal, was ich möchte und ich sagte es dir, und dann sagtest du mir, dass ich das nicht haben könne. | Open Subtitles | لقد سألتني مالذي كنت أريده سابقاً وأخبرتكِ بذلك .. وعندها أخبرتِني بأنّه لا يمكنني الحصول على ذلك .. |
Du fragtest, ob ich in dir den erkenne, den ich liebte. | Open Subtitles | سألتني إن كنت أرى فيك الرجل الذي أحببته. |
Du fragtest neulich, ob eine Person, die jemanden verletzt hat, belangt werden kann, wenn das Opfer nicht aussagt. | Open Subtitles | ذلك اليوم، سألتني إن كان يمكن محاكمة شخص إن كان تسبب في إيذاء شخص آخر لكن الضحية لن تتقدم ببلاغ |
Du fragtest mich, warum ich dich mit mir nehme und ich sagte... | Open Subtitles | ...لقد سألتني من قبل لماذا اصطحبتك معي, و أجبتك |
- Du fragtest, ob wir daneben wohnen. Wage es ja nicht! | Open Subtitles | سألتني لو كنا نسكن بالقرب من مسرح جريمة... |
Maggie, Du fragtest mich nach den Besinnungstagen. | Open Subtitles | تعلمين، ماجي، سألتني عن الرؤى التبصرية |
Du fragtest, wie viel Zeit ich für etwas investierte. | Open Subtitles | لقد سألتني كم أريد أن أنخرط في شيء |
Du fragtest, ob du in meinen Träumen warst. | Open Subtitles | سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي |
Du fragtest, ob ich es behalten will. | Open Subtitles | أنت سألتني أن كنت أريد أن أحتفظ به |
Du fragtest, wie oft ich deinen Brief gelesen habe. | Open Subtitles | سألتني كم مرة قرأت رسالتك |
Du fragtest, ob wir auf 'ner Sensation hocken. | Open Subtitles | هل تذكر الليلة في (بي جي)؟ كنت سألتني إذا كنا نخبيء شيئا مثيرا |
Als Du fragtest, wo man alte Ausgaben eines bestimmten Magazins herkriegt, dachte ich nicht, dass du so was meinst. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنك حينما سألتني فيما إذا كان بوسعك (شراء مجلات (فينتيج |
Du fragtest, was ich will. | Open Subtitles | لقد سألتني ماذا أريد منك |
Du fragtest, wie ich mein Augenlicht zurückbekam. | Open Subtitles | سألتني كيف استعدت نظري. |