"du ihn" - Translation from German to Arabic

    • تراه
        
    • تريه
        
    • تركته
        
    • كنت تعرفه
        
    • أتراه
        
    • تعرفيه
        
    • تضعه
        
    • تره
        
    • تدعه
        
    • تذهب به
        
    • أوصلته
        
    • أقتلته
        
    • سمحت له
        
    • رأيتِه
        
    • هل رأيتيه
        
    Wir wollten nicht, dass du ihn siehst. Eine frische Leiche ist nicht gerade schön. Open Subtitles فكّرنَا انه من الأفضل لَك أَنْ لا تراه فهو مقتول حديثاً ومرتبك جداً
    Lass ihn nicht ohne deine Nummer weg. Vielleicht siehst du ihn nie wieder. Open Subtitles لا تدعيه يغادر من دون رقم هاتفك ايتها الحمقاء ربما لن تريه مجدداً
    Aber dafür sind die Regenstiefel da. Denn Regen wird alles wegwaschen, wenn du ihn lässt. TED ولكن لهذا خلقت أحذية المطر. لأن المطر سوف يغسل كل شيء ، إذا تركته.
    Wenn du ihn kennst, weißt du, was ihm passiert ist. Open Subtitles إن كنت تعرفه... إذًا فأنت تعرف ما حدث له
    Findest du ihn hilfreich? Open Subtitles أتراه مفيداً؟
    Kanntest du ihn schon, als du noch bei der CTU warst? Open Subtitles هل كنتِ تعرفيه عندما كنتِ تعملى بوحدة مكافحة الارهاب؟
    Solltest du ihn nicht in eine braune Papiertüte tun und ihn anzünden? Open Subtitles أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟
    Hast du ihn gesehen? - Nein. Open Subtitles هذا ما كانت الأرواح تحاول إخبارنا به أنت لم تره , صحيح؟
    Selbst wenn du ihn umbringen mußt, darf er Dir nicht entkommen. Open Subtitles لا أهتم إذا أرسلوه أم لا لا تدعه يفلت هل تسمعني؟
    Schön, warum bringst du ihn nicht nach der Saison zu einem Spezialisten und holst dir eine andere Meinung ein? Open Subtitles إذن، بعد إنتهاء الموسم، لمَ لا تذهب به أخصّائي وتحصل على رأي آخر؟
    - Jetzt kannst du ihn wieder sehen. - Jetzt hol ihn dir Open Subtitles ـ يُمكنك أن تراه الآن ـ إذهب واقض عليه يا رجل
    Wenn du ihn wiedersehen willst, müssen wir uns Monroe persönlich und einigen Tausend seiner Männer stellen. Open Subtitles إذا اردتي ان تراه ثانية يجب علينا ان نواجه مونرو نفسه وبضعه الاف من رجاله
    Bestell das Jesus, wenn du ihn siehst. Open Subtitles أخبر ذلك إلى المسيح فى المرة القادمة تراه.
    - Ich sehe ihn wohl nur unscharf. - Genau. Wenn er schnell genug fährt, siehst du ihn überhaupt nicht. Open Subtitles بالضيط ولو كان بالسرعه الكافيه لن تريه بالمره.
    Ich glaube, dass du den Mann immer noch liebst und keine Ruhe findest, bis du ihn gesehen hast. Open Subtitles أنا أحس أنك مازلت تحبّين الرجل وإنك لن تكونى في سلام إلى أن تريه.
    Wenn du ihn drängst, macht er genau so weiter. Open Subtitles و إن تركته فى الوقت الحالى فلسوف يتكرر الأمر ثانيةً
    Du, wenn du ihn kennen würdest. Open Subtitles كنت لتخافه إذا كنت تعرفه.
    - Ich weiß nicht. Hast du ihn im Blickfeld? Open Subtitles لا أعلم، أتراه
    Es ist einfach schwer zu erklären, wenn du ihn vorher nicht gekannt hast. Open Subtitles إنه فقط صعب الشرح ان كنت لا تعرفيه قبل ذلك
    Aber ich weiß genug das du ihn in eine unangenehme Situation bringst. Open Subtitles ولكني أعلم بما يكفي لكي أعلم أنك تضعه في موقف مستحيل.
    Ich rebellierte, wie Jungs das tun, wählte einen Weg, der steiniger werden konnte, und er wurde es, darum sahst du ihn selten. Open Subtitles لقد ثرت ضده كما يفعل الأولاد عادة واخترت طريقاً عرفت أنه سيغضبه ونجحت ولهذا السبب لم تره كثيراً
    Hätte er richtig geantwortet, hättest du ihn gehen lassen? Open Subtitles لقد أجاب اجابة صحيحه كان يجب ان تدعه يذهب
    Wenn du ihn nicht sofort in ein Krankenhaus bringst, wird er sterben. Open Subtitles إن لم تذهب به إلى مستشفى حالًا، فسوف يموت
    Du hast Nerven, hier aufzutauchen, nachdem du ihn ins Grab gebracht hast. Open Subtitles يا لجرأتك في الظهور هنا، بعد أن أوصلته إلى قبره
    Er ist ein eiskalter Schwindler, und wenn du ihn lässt, manipuliert er dich. Open Subtitles هو رجل ماكر ذو اعصاب باردة ول سمحت له سوف يمزقك ارباً
    Ich frage mich, warum du nicht erwähnt hast, dass du ihn vor drei Tagen gesehen hattest. Open Subtitles أنا أتسائل لماذا لم تخبريهم أنكِ رأيتِه قبل ثلاثة أيام.
    Aber hast du ihn tatsächlich gesehen? Open Subtitles لكن هل رأيتيه حقاً هُناك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more