"du mir nicht sagst" - Translation from German to Arabic

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • لم تُخبريني
        
    Falls du mir nicht sagst, wen du heute um 10 angerufen hast, kann ich auf die Idee kommen, dass du es bist. Open Subtitles وإذا لم لم تخبرني بمن كنت تهاتفه في الـ 10 صباحاً سأظن بأنك القاتل
    Und wenn du mir nicht sagst, was ich wissen will, dann stirbst du auch! Open Subtitles وإذا لم تخبرني بما أود معرفته فستحتضر أنت أيضاً
    Wenn du mir nicht sagst, was du gesehen hast, wird das Konsequenzen haben. Open Subtitles و الآن ، لو لم تخبرني ما رأيته سيكون هناك نتائج
    Wenn du mir nicht sagst, was du hast, kann ich dir nicht helfen. Open Subtitles لن أستطع مساعدتك إذا لم تخبريني ما الأمر ؟
    Emily, wenn du mir nicht sagst, was passiert ist, gibt es nichts, wobei ich dir helfen kann. Open Subtitles أيميلي, أذا لم تخبريني ماذا حدث؟ لايوجد شيء يمكن أن أساعدكِ به
    Wenn du mir nicht sagst, was A. D. Incorporated ist, tut's die Polizei vielleicht. Open Subtitles إن لم تُخبريني ما هو "مُدرَج تحت أ.د."، ربّما ستُخبرني الشّرطه
    Ich möchte dir helfen, aber ich werde meine Familie verlieren, wenn du mir nicht sagst, wie. Open Subtitles أناعلىوشكخسارةعائلتي, لو أنك لم تخبرني كيف
    Das wird es, wenn du in den Büchern stehst. Und du mir nicht sagst, was ich wissen will. Open Subtitles ستفهم إذا أضفتك إلى السجلات وهذا ما سيحدث إذا لم تخبرني بما أريده
    Alter, ich schieße dir ins Knie, wenn du mir nicht sagst, wie ich Hagan finde. Open Subtitles سوف أطلق النار على ركبتك اللعينة يا صاح لو لم تخبرني كيف أصل إلى هيجان، هل تفهمني ؟
    Das wird dir wie eine Vorspeise vorkommen, wenn du mir nicht sagst, was du weißt. Open Subtitles سيبدو هذا كالمٌقبلات إذا لم تخبرني بما تعرفه
    Hat dir jemand was gesagt, was du mir nicht sagst? Open Subtitles هل هُناك أحد أخبرك أيّ شيء لم تخبرني إياه؟
    Aber wenn du mir nicht sagst, warum du mir das angetan hast, bin ich nicht der einzige von uns, der ins Gefängnis geht. Open Subtitles ، لكن، إن لم تخبرني سبب فعلتكِ هذه بي . فلن أكون الوحيد الّذي سيذهب للسجن
    (flüstert) Wenn du mir nicht sagst, wo sie ist,... ..töte ich dich auf der Stelle. Open Subtitles لو لم تخبرني اين هي سأقتلك هنا
    Walt... wenn du mich nicht mit einbeziehst, wenn du mir nicht sagst, was los ist... fühle ich mich manchmal, als wolltest du mich nicht in der Nähe haben. Open Subtitles والت... عندما لم تصارحني, عندما لم تخبرني بما كان يحدث لك, اعتقدت انك لم تكن تريدني بجانبك في بعض الاوقات.
    Wie soll ich es dir geben, wenn du mir nicht sagst was es ist? Open Subtitles كيف أعطيه لك إن لم تخبرني به؟
    Ich kann sie nicht aufhalten, solange du mir nicht sagst, was da drinnen passiert ist, was mit Jacob passiert ist. Open Subtitles لا أستطيع منعهم ما لم تخبرني بما جرى في الداخل، بما أصاب (جيكوب)
    Wenn du mir nicht sagst, wo Ugaev und seine Männer sind, ...bringe ich dich um. Open Subtitles إذا لم تخبرني عن مكان (أوغاييف) ورجاله، سأقتلك، الأمر بسيط.
    Wenn du mir nicht sagst, wo sie hin ist, dann bringe ich dich um. Open Subtitles إذا لم تخبرني سأقتلك
    Wenn du mir nicht sagst, wo er ist, werde ich dich töten, eigenhändig, das schwöre ich! Open Subtitles -أين هو؟ إن لم تخبريني بمكانه فسأقتلكِ بنفسي، أقسم بالله، سأقتلكِ بنفسي
    Ich hätte das wirklich lieber vermieden, aber wenn du mir nicht sagst, wo sie ist, dann muss ich es auf andere Weise herausfinden. Open Subtitles كنت آمل تفادي هذا، لكن... إن لم تخبريني عن مكانها،
    Gibt es etwas das du mir nicht sagst? Open Subtitles أهناك شئ لم تخبريني به؟
    Es gibt etwas, das du mir nicht sagst. Open Subtitles هُناك شيئًا ما لم تُخبريني به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more