Arme Menschen sind in der Regel ehrenhaft. Alter, Du musst aufhören dich selbst zu quälen. | Open Subtitles | الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك |
Ich setze alles. Du musst aufhören, negativ zu denken. | Open Subtitles | سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي |
Du musst aufhören, uns beiden mit diesen paranoiden Ausbrüchen zu schaden. | Open Subtitles | لانه عليك التوقف عن الاساءة لنا نحن الاثنين بتلك النوبات الغاضبة المذعور. |
Ich weiß nicht, warum Taylor dich antreibt, aber Du musst aufhören. | Open Subtitles | لاأعرف لماذا يدفعكِ تايلور , لكن يجب أن تتوقفي |
Und, Sean, Du musst aufhören, deinen gestohlenen Wagen in den Seitenstraßen zu parken. | Open Subtitles | و "شون" يجب أن تتوقف عن ركن سيارتك المسروقة في الشارع الجانبي |
Du musst aufhören, mit diesem Todesfluch. | Open Subtitles | يجب أن تتوقّف عن التفكير بلعنة الموت تلك |
- Yeah. Du musst aufhören mich ständig zu rufen. Ich kann mich im Moment nicht damit beschäftigen. | Open Subtitles | أجل، عليكِ أن تتوقفي عن استدعائي لا يمكنني التعامل مع هذا الآن |
Prue, Du musst aufhören, dein ganzes Leben den Hexen zu widmen. | Open Subtitles | برو، عليكِ التوقف عن تكريس حياتكِ لأجل المسحورات |
Du musst aufhören, mich wie deinen idiotischen kleinen Bruder zu behandeln. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن معاملتي كشقيقك الصغير الأحمق |
Und noch was, Bruder... Du musst aufhören, den Leuten zu sagen, dass ich adoptiert bin. | Open Subtitles | وشيء آخر، يا أخي عليك أن تتوقف بإخبار الناس بأني مُتبنى |
Liebling, Du musst aufhören, in der Vergangenheit zu leben. | Open Subtitles | عزيزي، يجبُ عليك أن تتوقف من العيش في الماضي. |
Du musst aufhören. Du bist vom Koffein ganz aufgedreht. | Open Subtitles | عليك التوقف عمّا تفعله أنت تتقافز بسبب الكافيين |
Du musst aufhören zu versuchen anderen zu beweisen wie stark du bist, bevor du drauf gehst. | Open Subtitles | عليك التوقف عن إثبات قوتك قبل أن تقتل نفسك |
Du musst aufhören mit mir zu sprechen und nach mir zu schauen,... und mit meinem Freund reden. | Open Subtitles | عليك التوقف عن الكلام معي والاطمئنان علي والحديث مع عشيقي |
Aber Du musst aufhören, sie zu ersticken. Ich meine, Lux wohnt nicht mehr dort. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تتوقفي عن خنقها بالموضوع أعني , لوكس ليس عليها الخوض في ذلك |
Du musst aufhören, mich jedes Mal, wenn ich rausgehe, in heiligem Wasser zu ertränken! | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن إغراقي بالماء المقدس كل مرة أخرج فيها |
Wir wissen beide, was du tust. Du musst aufhören, dich selbst zu bestrafen. | Open Subtitles | نعرف كلانا ماذ تفعل يجب أن تتوقف عن معاقبة نفسك |
Du musst aufhören, Zeug zu erfinden. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن اختلاق قصص عن الآخرين |
Sie haben gesagt, Du musst aufhören. | Open Subtitles | لقد قالوا أنك يجب أن تتوقّف |
Nun, Du musst aufhören, diese Stelzen zu tragen und dir ein Paar Sportschuhe holen, wie eine normale arme Kellnerin. | Open Subtitles | حسنا ، يجب عليك أن تتوقفي عن ارتداء تلك الأعمدة الخشبية واستبدليها بالأحذية الرياضية وكأنكِ نادلة مفلسة |
Sieh mal, Du musst aufhören über die Scheidung zu reden. | Open Subtitles | اسمع، عليك أن تكفّ عن الحديث عن الطلاق |
Es wird nicht funktionieren. Du musst aufhören. | Open Subtitles | لديك لوقف اخرس، أستطيع أن أفعل ذلك |
Und ich würde nichts lieber wollen, als mit dir rumzuhängen, aber Du musst aufhören, die Schule ausfallen zu lassen, Kumpel. | Open Subtitles | ولا أبغي أكثر من قضاء الوقت معك، لكن عليك الكف عن التغيب عن دروسك |
Phil, Du musst aufhören von Dingen davonzulaufen, weil... | Open Subtitles | فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن |
Du musst aufhören, wie ein Mensch zu denken und die Realität akzeptieren. | Open Subtitles | تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي |
- Nein, Du musst aufhören, bevor es losgeht, OK? | Open Subtitles | أتعنى أنك تحس بهذا كل مرة أنتظر، أنت تفعل هذا طوال الوقت؟ يجب ان تتوقف قبل العودة للخاطفة، حسنا؟ |
Aber Du musst aufhören, geh nach Hause und rede mit ihm. | Open Subtitles | لكن يجب عليك ان تتوقفي اذهبي للبيت , وتكلمي معه |