"du tun musst" - Translation from German to Arabic

    • عليك فعله
        
    • عليكِ فعله
        
    • يتوجب عليك
        
    • يجب أن تفعله
        
    • عليك القيام
        
    • عليكَ فعله
        
    • عليكِ القيام به
        
    • أنتَ قاضٍ
        
    • يجب عليكي فعله
        
    • يجب أن تفعليه
        
    • يتحتّم عليك
        
    • تريد فعله
        
    • عليكَ القيام
        
    • عليّك فعله
        
    • عليك أن تفعل
        
    Geh zur Rezeption und tu, was du tun musst! Ich warte am Strand. Open Subtitles إذهبي إلى الإستقبال وأفعلي ما يتوجب عليك فعله ، سأنتظرك على الشاطئ
    Das Erste, was du tun musst, ist seinen Namen rückwärts sagen. Open Subtitles أول شيء يجب عليك فعله هو أن تقول إسمه عكسيـا.
    Und was du tun musst ist, es wirklich auf das zu reduzieren, was du sagen möchtest, TED وفي الواقع كل ما عليك فعله هو تحرير كل ما تريد قوله،
    Vergiss die Geisel, tu, was du tun musst, aber komm da raus. Open Subtitles أنسي أمر الرهينة أفعلي ما ينبغي عليكِ فعله,لكن أخرجي من هناك
    Hier ist, was du tun musst. Fahr zum Parkplatz und nimm die Flyer vom Auto. Open Subtitles إليك ما عليك فعله, إذهب إلى مواقف سيارات ملعب الـ"يانكي", وأبعد المنشورات عن سيارتي
    Ich weiß, er ist dein Lieutenant. Du musst tun, was du tun musst. Open Subtitles أعرف أنه ملازمك وعليك القيام بما عليك فعله
    Bleib an ihm dran und tu, was du tun musst. Open Subtitles اتبعه وافعل ما يجب عليك فعله لا أريد أن يحدث أى شىء
    Alles, was du tun musst, ist, ihn in die Schule zurückbringen, damit wenigstens keiner getötet wird. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تستدرجيه إلى المدرسة كي لا يُقتل أي أحد
    Alles was du tun musst, ist bringe eine kleine Tüte mit Kräcker mit. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تحضر حقيبة صغيرة من المكسرات
    Alles, was du tun musst, ist, zu der Person hinzugehen, der du Geld schuldest und sie ruhig fragen, ob ihr die Zahlungen neu planen könnt. Open Subtitles بلى.. كل ما عليك فعله هو ان تذهب إلى الشخص الذي ندين منه المال وتطلب منه بهدوئ اعادة جدولة الدفعات
    Und alles was du tun musst ist, hinzulangen und es herauszuziehen. Open Subtitles إذاً كلّ ما عليك فعله هو مد يدك إلى الأسفل وسحب السلك
    Auch wenn es weh tut, auch wenn es das Schmerzhafteste ist, das du tun musst, auch wenn es das Schmerzhafteste ist das du jemals tun musstest, Open Subtitles حتىلوان هذاأكثرشيئاًألماً قدتفعلينه, حتىلوأنهأكثرشئألماً عليكِ فعله, أظن أنه من الأفضل الحصول على شخص
    Mir ist scheißegal, was du tun musst. Er bleibt im Spiel! Open Subtitles لا أهتم بما يجب أن تفعله ولكنه يجب أن يبقى فى الملعب
    In diesem Fall ist die erste Sache, die du tun musst, die Konkurrenz zu beseitigen. Open Subtitles في هذه الحالة، فإن أول شيء عليك القيام به هو القضاء على المنافس الآخر..
    Mach, was immer du tun musst, aber bitte,... komm nicht zu spät zur Hochzeit und vergiss nicht das Collier. Open Subtitles إفعل ما عليكَ فعله فحسب، ولكن أرجوك لا تتأخّر عن حضور الزفاف ولا تنسَ القلادة
    Alles was du tun musst, ist das Schloss am Käfig aufzumachen. Open Subtitles كل ما عليكِ القيام به هو الذهاب وفتح قفل الخزانة
    Tu, was du tun musst. Open Subtitles اقضِ ما أنتَ قاضٍ
    Chun Li, du weißt, was du tun musst. Open Subtitles "شون لي" تعرفين ما يجب عليكي فعله فو نيكا ت
    Alles was du tun musst ist die Wahrheit zu sagen. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعليه هو قول الحقيقة
    Tu, was du tun musst. Open Subtitles افعلي ما يتحتّم عليك.
    Von mir aus tu, was du tun musst, aber ich öffne nicht die Kasse. Open Subtitles أفعل ما تريد فعله و لكني لن أفتح لك هذه الخزانة
    Ok, ich verstehe, was du tun musst. Open Subtitles حسناً، أفهم ما عليكَ القيام به.
    Sollte ich sie meinem Vater geben? Aber du wirst schon wissen, was du tun musst. Open Subtitles كان بإمكاني إعطاؤها لأبي، لكنّك تعلم مالّذي عليّك فعله.
    Ich war da, wo du gerade bist, und ich weiß, wie schwer es ist, und ich weiß, du tust, was auch immer du tun musst, um damit umzugehen. Open Subtitles لقد كنت في مكانك وأعلم مدى صعوبة الأمر وأعلم أنه يجب عليك أن تفعل ما يتوجب عليك لكي تتعامل مع الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more