"du verstehst nicht" - Translation from German to Arabic

    • أنت لا تفهم
        
    • أنتِ لا تفهمين
        
    • أنت لا تفهمين
        
    • إنكِ لا تفهمين
        
    • انت لا تفهم
        
    • أنت لا تَفْهمُ
        
    • أنت لاتفهم
        
    • أنتَ لا تفهم
        
    • إنّك لست تفهم
        
    • لم تفهم
        
    • انت لا تفهمين
        
    • إنك لاتفهمين
        
    • لستَ تفهم
        
    • لستِ تفهمين
        
    • أنتي لا تفهمين
        
    Du verstehst nicht, Papa. Kriminalromane... - Wo ist Roger? Open Subtitles أحلام سيئة , بابا , أنت لا تفهم القصص الغامضة تتحقق
    Du verstehst nicht, wovon ich spreche, oder? Open Subtitles أنت لا تفهم ما الذي أتحدث عنه بحق الجحيم، أتفهم؟
    Du verstehst nicht, Mann. Du hast ja keine Ahnung. Und jetzt rein da! Open Subtitles أنت لا تفهم يا رجل ليست لديك فكرة، ادخل الآن
    Du verstehst nicht, wie Jeff zumute ist, weil er kein Cyborg ist. Open Subtitles بالطبع أنتِ لا تفهمين .كيف "جيف" يشعر، لأنه ليس مهندس الكترونيات
    Nein, du verstehst das nicht, Du verstehst nicht, was ich sage. Open Subtitles لا .. أنت لا تفهمين .. أنت لا تفهمين ما أقول
    Nein, nein, nein, Du verstehst nicht. Ich darf es nicht. Open Subtitles لا ، لا ، أنت لا تفهم لا يمكنني القيام بذلك.
    Du verstehst nicht mal, was du falsch gemacht hast,... weil du das nicht begreifst, wenn du kein Experte darin bist! Open Subtitles أنت لا تفهم ما الذي فعلته خطأ لأنك لا تستطيع تصور شيئ لا تكون فيه خبيرا
    Du verstehst nicht, worum es hier geht. Open Subtitles أنت لا تفهم ما تتعامل معه، إنه لا يريدك ميتاً فحسب، بل أن يموت الجميع..
    Du verstehst nicht die Gabe, die du besitzt, und Du verstehst nicht die Pflanzen. Open Subtitles أنت لا تفهم الهدية التي أُعطيت لك وأنت لا تفهم النبتات
    Nein, Du verstehst nicht, wie bin ich da als Person? Open Subtitles كلا، أنت لا تفهم مقصدي، كيف سأكون على الصعيد الشخصي؟
    - Du verstehst nicht! Open Subtitles يقوموا بـ انقاص ما باعوه للتو أنت لا تفهم
    Mama, ich weiß, du hast Angst, du bist müde, Du verstehst nicht, aber wir müssen einen klaren Kopf behalten. Open Subtitles أمّي، أعلمْ أنّكِ خائفة. أنتِ مُتعبة، أنتِ لا تفهمين. لكن علينا التواري عن الأنظار.
    Du verstehst nicht. Du hättest das nicht machen dürfen. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين ما فعلتيه بي كان خاطئاً
    Du verstehst nicht. Wohin ich auch gehe, kreuzen sie auf. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين إنهم ورائي حيثما ذهبت
    Du verstehst nicht! Es war so viel Mühe! Open Subtitles أنت لا تفهمين لقد بذلت جهدا كبيرا في هذا الأمر
    Du verstehst nicht. Ich plane schon die ganze Woche und drehe langsam durch. Open Subtitles أنت لا تفهمين ، أنا أفعل البرامج . كل الأسبوع و أنا سأصبح مجنونة
    Du verstehst nicht. Das ist die einzige Möglichkeit. Open Subtitles إنكِ لا تفهمين هذه هي الطريقة الوحيدة
    Du verstehst nicht. Open Subtitles انت لا تفهم. د.
    Du verstehst nicht, keine Opfer dieses Mal. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ. مفيش ضحايا هذة المرة. فقط مرح،
    - Du verstehst nicht. Open Subtitles لا، أنت لاتفهم كانت مغتاظة وغيورة
    - Verstehst du nicht, wie richtig das ist? Du verstehst nicht, wie die ganze gesamte Erde besser dran wäre-- Open Subtitles أنتَ لا تفهم كيف سيكون العالم ...بأكمله أفضل بدونهم
    - Sieh mal. Du verstehst nicht, Nik. Open Subtitles إنّك لست تفهم يا (نيك).
    - Es lässt sich sicher rückgängig machen. - Du verstehst nicht. Open Subtitles لابد أن لديهم وسيلة لعكس الوضع أنت لم تفهم الأمر بعد
    Du verstehst nicht. Das ist kompliziert! Open Subtitles كيكي انت لا تفهمين, انه امر معقد
    (Emily) Schon ok, uns passiert nichts. (Lana) Du verstehst nicht. Open Subtitles لابأس (لانا) لن نتورط بمتاعب - إنك لاتفهمين -
    Du verstehst nicht, worum es geht. Open Subtitles لستَ تفهم المقصد.
    Andrea, Du verstehst nicht, worum es geht. Open Subtitles (أندريا)، لستِ تفهمين
    Du verstehst nicht, wie es ist, nur von Mädchen umgeben zu sein, die alles essen und machen können, und trotzdem perfekt aussehen. Open Subtitles أنتي لا تفهمين كيف يبدو وأنتي محاطة من قبل كل أولئك الفتيات اللواتي يمكنهن أكل كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more