Du versuchst nur ein Versprechen einzulösen, dass du mir gegeben hast. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا |
Was Du versuchst ist wirklich schwer, aber Leute schaffen es... und ich glaube wirklich daran, dass du eine von ihnen sein kannst. | Open Subtitles | ما تحاولين القيام به صعب، ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به، وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم. |
Weil Du versuchst, deinen Vater zu etwas zu machen, was er nie war, | Open Subtitles | لأنك أنت تحاول تحويل والدك إلى شخص لم يسبق له ان كان |
Du versuchst der Welt mitzuteilen, dass du Managing Partner sein solltest, und das Erste, was du machst, ist, jede Brücke in Sicht abzureißen? | Open Subtitles | أنت تحاول إخبار العالم أنك يجب أن تكون الشريك الإداري و أول شيء تقومه هو حرق كل جسر في مرمى البصر؟ |
Nur eine starke Frau kann einen klaren Kopf behalten wenn Du versuchst, ihr Herz zu stehlen. | Open Subtitles | إنها لمرأة قوية التي تحاول إخفاء هويتها بينما كنت تحاول سرقة قلبها |
Während Du versuchst, mir mein Geld zu stehlen, akzeptiert die Gewerkschaft ein Angebot von Mendoza. | Open Subtitles | بينما انت تحاول سرقة اموالي قبل الاتحاد عرضا من مندوزا |
- Nein, möglich wär, dass Du versuchst, alles zu sabotieren, damit wir auffliegen. | Open Subtitles | ربما أنت تحاولين إيجاد طريقة لتفسدي بها هذا الأمر كلّه وتكشفين غطاءنا |
Ich weiß, Du versuchst es, aber er ist zu schwer zu verstehen. | Open Subtitles | ، أعني ، أعلم بأنكِ تحاولين لكن من الصعب أن تعرفين |
Wenn Du versuchst, mich zu töten, Ruth, musst du dich beeilen! | Open Subtitles | لو كنتِ تحاولين قتلي يا روث فيجب أن تعجلي بذلك |
Du versuchst, dich reinzuwaschen. | Open Subtitles | انك تحاولين أن تتنصلى مما فعلتى لا ، ليس صحيحا |
Du spürst, du kannst die Liebe nicht erwidern. Du versuchst also... | Open Subtitles | تشعرين بأنكِ لا تستطيعين إرجاعه لذا تحاولين و تحاولين |
Während Du versuchst zu begreifen, was der Doktor, Chirurg macht, während er sich an deinem Körper zu schaffen macht, ist er bereits weg. | TED | إذن، وبينما أنت تحاول أن تستعيد وعيك ، مايفعله الدكتور , الجراح بينما يقوم باختراق جسدك , قد ذهب بعيدً |
Du versuchst so verzweifelt, dieser andere Typ zu sein. Tut richtig weh, das mit anzusehen. | Open Subtitles | أنت تحاول بقدر إستطاعتك أن تكون ذلك الشخص الآخر، أمر مثير للسخرية |
Du versuchst, mittels Angst an meine Muschi zu kommen. | Open Subtitles | هذا سيء، أنت تحاول أن تشق طريقك للمضاجعة بالتخويف |
Der, wo ich mich zurücklehne und zugucke, wie Du versuchst meine Familie hinter meinem Rücken zu stehlen? | Open Subtitles | أن أجلس و أشاهدك و أنت تحاول أن تسرق أسرتي مني؟ |
Falls Du versuchst, mich zum sprechen zu bringen, vergiss es, ich bin kein Verräter. | Open Subtitles | إن كنت تحاول أن جعلي أتكلم انسى الأمر, أنا لست واشياً |
Und wenn Du versuchst, mich aufzuhalten, dann muss ich dir weiter weh tun. | Open Subtitles | و إذا كنت تحاول إيقافي سأضطر لمواصلة إيدائك |
Adam, Du versuchst das menschliche Leben zu verbessern. | Open Subtitles | ادام , انت تحاول الحصول على الأفضل لحياة الانسان |
Du versuchst, einen Krieg zu verhindern, und nur Jack Bauer und ich können dir dabei helfen. | Open Subtitles | الحقيقة انك تحاول منع حرب غير ضرورية انا وجاك باور الوحيدين الذي نستطيع مساعدتك |
Wenn Du versuchst, es zu ersticken, breitet sich das Öl noch weiter aus. | Open Subtitles | وكلما حاولتِ التخفيف منها تجدينها وقد امتدت أكثر |
Du versuchst Logik in den Roboter - Bären Sketch zu bringen? | Open Subtitles | أتحاول جلب منطق لمشهد رجل آلي ودب؟ |
Du versuchst Drama zu er- zeugen, weil dir langweilig ist. | Open Subtitles | أنتَ تحاول إختلاق دراما لأنكَ تشعر بالملل. |
Ich überziehe alles. Yeah. Ich dachte mir, dass Du versuchst das abzumildern. | Open Subtitles | أجل، اعتقدتُ أنّكَ كنتَ تحاول التخفيف من ذلك |
Liebes, ich weiß, Du versuchst nur, stark zu sein, aber, was passiert ist, ist eine Menge zu verarbeiten. | Open Subtitles | عزيزتي , اعرف بأنك تحاولي ان تكوني قوية لكن ماحدث , يحتاج منا التعامل معه |
Ja, klar. Du versuchst dich auf mein Projekt zu stürzen, weil du gehört hast, dass es zuerst getestet wird. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح أنت تُحاول أن تستولي على مشروعي |
Drittens: Nimm dir die Zeit zu verstehen, während Du versuchst, verstanden zu werden. | TED | الممارسة الثالثة: خذ وقتاً اطول في الفهم والاستيعاب كما تحاول ان يتم استيعابك من قبل الاخرين. |
- Ich glaube, was Du versuchst hast, war zu beweisen, dass mich keine Frau will. | Open Subtitles | أعتقد بأن ما كنت تحاول فعله هو إثبات أنه لا توجد إمرأة قد ترغب بي |
(Hellman) Was Du versuchst, hier abzuziehen, Roman, wird nicht funktionieren. | Open Subtitles | مهما كان ما تحاول انتزاعه، لن يجدي الأمر. لذا أوقف هذا الهراء واخرج قبل أن يتم قتل أحد ما. |
Du bist witzig, weil Du versuchst, mir diese Fälschungen anzudrehen. | Open Subtitles | أنت الثمينة , تحاولى ان ترهنى ذلك التقليد السيئ |