Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass jemand erschossen wird? | Open Subtitles | ماذا سيكون تصرفك إذا كنت تعلم بأنّ أحدهم سيُطلق عليه النار؟ |
Würdest du ihn vielleicht nicht schicken, wenn du wüsstest, dass er dein Vater ist? | Open Subtitles | أسيتأثر قرارك بإرساله إلى هنا إذا كنت تعلم إنه والدك ؟ |
Wenn du wüsstest, wie langweilig mein Leben war, bevor ich dich getroffen habe. | Open Subtitles | ليست لديك فكرة كم كانت الحياة مملة قبل أن ألتقي بك |
Wenn du wüsstest, was ich getan habe, was aus mir geworden ist. | Open Subtitles | أنا فقط إذا عرفتي ما فعلته ما الذي سمحت لنفسي بأن أصير إليه |
Wenn du wüsstest, wie es wirklich aussieht, dann wärst du anderer Meinung. | Open Subtitles | لو عرفتِ كيف كان يبدو لما قُلتِ بأنه كان مميزاً |
Das wärst du auch, wenn du wüsstest, was ich alles getan habe. | Open Subtitles | وكنتَ لتتشاءم أيضاً لو عرفتَ كلّ ما عرفتُه |
Ich will ehrlich sein, ich wäre ein wenig überzeugter von deinen aeronautischen Fähigkeiten, wenn du wüsstest, beispielsweise, dass ein Helikopter gar keine Schlüssel hat. | Open Subtitles | بصراحة لشعرت بثقة أكبر بقليل في قدراتك التحليقيّة لو علمتِ كمثال أن المروحيات ليست لها مفاتيح بالواقع. |
- Würdest du, wenn du wüsstest, was für einen Mann du beschützt. | Open Subtitles | لأمكنك ذلك لو عرفت ما نوع الرجل الذي تحميه |
Und du denkst, du wüsstest Bescheid, weil du Anderson Cooper und andere ohne eigene Meinung anschaust. | Open Subtitles | و كنت تعتقد أنك عرفت الاتصالات، لأنك أندرسون كوبر و الآخرين دون رأيهم الخاص ننظر، |
Wenn du wüsstest, dass sie am Freitag kommen würden was würdest du in dieser Woche bei deiner Arbeit anders machen? | Open Subtitles | إذا كنت تعلم أنهم سيأتون الجمعة ويأخذونك ما الذي بإمكانك تغييره، في عملك هذا الأسبوع؟ |
Wenn du wüsstest wie weit das Tor von unserem Heimat ist, hättest du den Weg auch abgekürzt. | Open Subtitles | لو كنت تعلم طول المسافة إلى الباب من بلدتنا -لكنت اخترت طريقاً مختصراً مثلنا |
Wenn du wüsstest, Leo. | Open Subtitles | فقط لو كنت تعلم يا ليو |
- Ich höre auf. Du bist aufgebracht. - Wenn du wüsstest. | Open Subtitles | حسناً ، سأتوقف ، أعرف أنكِ مستاءة - ليس لديك فكرة عن مدى استيائي - |
Ich dachte, du wüsstest es vielleicht. | Open Subtitles | لذا كنت آمل أن تكون لديك فكرة |
Wenn du wüsstest. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن ذلك. |
Wenn du ein Geheimnis von jemandem wüsstest, würdest du es ihm sagen, selbst wenn du wüsstest es würde ihn verletzten? | Open Subtitles | اذا عرفتي ســر شخص .. ؟ هل ستخبريهم بالرغم من أنه سيجرحهم |
Ich bin mir sicher, dass wenn du wüsstest, dass das Gewicht meines Penises mir Rückenschmerzen bereitet es für dich okay wäre, wenn ich mir ein paar Zentimeter abschneide, stimmt´s? | Open Subtitles | انا متأكد انكي اذا عرفتي ان وزن عضوي الذكري يسبب لي مشاكل في ظهري انتِ ستكوني موافقة على انا اقص كذا بوصة.صحيح؟ |
Na, wenn du wüsstest, wo meine Hand war. | Open Subtitles | ستمنحيني لو عرفتي أين كانت يدي |
- Wieso? Na, wenn du wüsstest, wo meine Hand war. | Open Subtitles | ستفعلين لو عرفتِ أين كنت أضع يدي |
Wenn du wüsstest wie sehr... | Open Subtitles | لو عرفتِ كم أحبكِ |
Wenn du wüsstest. | Open Subtitles | ...لو عرفتِ فقط |
Wenn du wüsstest, hinter was ich wirklich her bin, würdest du alles in deiner Macht stehende tun, um mich aufzuhalten. | Open Subtitles | لأنّك إذا عرفتَ ما أسعى إليه فستفعل كلّ ما بوسعك لمنعي |
Wenn du wüsstest, was mir die ganze Zeit im Kopf rumgeht, dann wüsstest du, was es wirklich bedeutet hat. | Open Subtitles | لكن إنْ علمتِ بأموري... التي كانت تتراكم... في ذهني معظم الوقت، لعلمتِ... |
Beth, wenn du wüsstest, wie mein Tag war... | Open Subtitles | بيث) ، إذا علمتِ الذي) لقيت في يومي هذا |
Und du auch, wenn du wüsstest, was richtig für dich ist. | Open Subtitles | كنت ستفعل لو عرفت ما هو الأفضل لك |
Wenn du wüsstest, welches Los dein Herr für dich bereithat. | Open Subtitles | لو أنك عرفت قدرك .. و الخطة المعدة لك |