"du weißt das" - Translation from German to Arabic

    • تعرف ذلك
        
    • تعلمين ذلك
        
    • أنت تعرف هذا
        
    • أنت تعلم ذلك
        
    • تعرفين هذا
        
    • تعلمين هذا
        
    • أنتِ تعرفين ذلك
        
    Du weißt das vielleicht nicht, Cowboy, aber wir haben hier eine Regel, was Seifenblasen betrifft. Open Subtitles ربما لا تعرف ذلك يا راعى البقر ولكن لدينا قاعدة هنا بخصوص نفخ الفقاقيع
    Du hast nicht viel Zeit, Du weißt das, oder? Open Subtitles ليس لديك الكثير من الوقت. تعرف ذلك, صحيح؟
    Ich weiß das, Du weißt das und Ross weiß das auch. Open Subtitles أنا اعلم ذلك ، وأنتى تعلمين ذلك ، حتى روس يعلم ذلك
    Du weißt schon, dass niemand etwas da- rüber wissen darf. Du weißt das, richtig? Open Subtitles لا أحد يجب أن يعلم بهذا, أنت تعلمين ذلك صحيح أنا أعني لا أحد
    Du wirst ihn nicht dazu bringen, mit uns zurückzukommen, und Du weißt das! Open Subtitles لن يمكنك إجباره على العودة و أنت تعرف هذا
    Erwachsene muss man tadeln, Du weißt das. Open Subtitles البالغون هم من يجب أن يلاموا . أنت تعلم ذلك
    Du weißt das vielleicht noch nicht, aber manchmal bauen Erwachsene Mist. Open Subtitles ربّما لا تعرفين هذا بعد، لكن أحياناً يفسد البالغون الأمور
    Du weißt das und ich weiß das, aber die Royals nicht. Open Subtitles أنت تعلمين هذا, وأنا أعلم هذا,ولكن العائلة لا تعلم هذا.
    Ich hoffe, Du weißt das. Die Sache ist die. Open Subtitles ّ اللعنة أتمنى أن تعرف ذلك ّ الأمر هو 00
    Keats, du wirst immer mein Leibwächter sein. Du weißt das. Open Subtitles كيتس" ، سوف تكون دائما" حارسي الخاص ، أنت تعرف ذلك
    - Du weißt das nicht, weil du nie hier bist. Open Subtitles - ' بالطبع لا تستطيع أن تعرف ذلك ' لأنك لست أبدا بالبيت.
    - Wir müssen es richtig machen. - Du weißt, das ... Open Subtitles يجب ان نفعلها صحيح انت تعرف ذلك
    Ich werde sie eines Tages zurück haben wollen. Du weißt das, oder? Open Subtitles سأرغب بإستعادتها ذات يوم ، تعلمين ذلك ، صحيح ؟
    - Das ist Unsinn und Du weißt das. Open Subtitles حسنٌ , كانت مجرد لعبة ذلك هراء , وأنتِ تعلمين ذلك
    Du hilfst nicht ohne Bedingungen und Du weißt das so gut wie ich. Open Subtitles انت لا تُساعد ما لَم تكُن سلاسلكَ مترابطة, وانتِ تعلمين ذلك جيّداً مثلي.
    Du weißt, das wird mich 3,5 Millionen kosten. Open Subtitles أنت تعرف هذا هو الذهاب الى وضع لي من بلاء طاحونة 3.5.
    Es geht um das, was damals in der Nacht im Irak geschehen ist und Du weißt das. Open Subtitles هذا كله بسبب ما حدث فى تلك الليلة فى العراق، أنت تعرف هذا.
    Du weißt das besser als jeder andere. Open Subtitles يمكنني أن أكون فعالاً جداً أنت تعرف هذا أفضل من أي أحد.
    Kein anderer kann das tun, was du getan hast. Du weißt das. Open Subtitles لا أحد يمكنه فعل ما فعلت، أنت تعلم ذلك.
    Sie hasst dich, Dad. Du weißt das. Open Subtitles إنها تكرهك أبي , أنت تعلم ذلك
    Du wirst nie mit jemandem glücklich sein, weil du Dylan immer noch liebst und Du weißt das. Open Subtitles لن تكوني سعيدة ابداً مع شخص آخر لأنك تخفين الحقيقة وأنتي تعرفين هذا
    Ich bin sicher Du weißt das. Open Subtitles أنا قبلتها مرة واحدة و أنا متأكد انكِ تعرفين هذا
    Ich werde nervös, ich schwitze. Du weißt das. Open Subtitles يتملكني الغضب، تتملكني الرطوبة أنت تعلمين هذا
    Es ist ein harter Job, aber ich pass auf mich auf. Du weißt das. Open Subtitles إنه عمل صعب، ولكن بإمكاني أن" "أعتني بنفسي، أنتِ تعرفين ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more