"dubai" - Translation from German to Arabic

    • ودبي
        
    • دبي
        
    Das Platzen der Aktien-, Kredit- und Immobilienblasen in den USA, Großbritannien, Spanien, Irland, Island und Dubai in den Jahren 2007-2009 führte zu schweren finanziellen Verlusten und wirtschaftlichen Schäden. Laufen wir also die Gefahr eines weiteren Boom-und-Bust-Finanzzyklus? News-Commentary وأدى انهيار فقاعات الأسهم والائتمان والإسكان في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وأسبانيا وأيرلندا وأيسلندا ودبي في الفترة 2007-2009 إلى أزمات مالية حادة وأضرار اقتصادية بالغة. هل يعني هذا إذن أننا نواجه خطر التعرض لدورة أخرى من الرواج المالي ثم الكساد؟
    Es ist gewiss nicht einfacher geworden, durch Städte wie São Paulo, Dubai und Shanghai zu fahren. Aus verschiedenen Gründen, die meistens mit staatlichen Interventionen zusammenhängen, kann man von wenigen Marktwirtschaften sagen, sie hätten einen flexiblen Ressourcenbedarf, sodass die Spitzen bei den Rohstoffpreisen keine besonders großen Auswirkungen auf die Nachfrage haben. News-Commentary إلا أن الاستجابة أبطأ في أماكن أخرى. فمن المؤكد أن قيادة السيارة في شوارع مدن مثل ساو باولو ودبي وشنغهاي لم تصبح أسهل بأي حال من الأحوال. فلأسباب متنوعة يرتبط أغلبها بتدخل الحكومة، لا نستطيع أن ندرج أغلب البلدان ذات الاقتصاد الناشئ تحت فئة البلدان التي تتمتع بالمرونة فيما يتصل بالطلب على الموارد، وعلى هذا فإن ارتفاع أسعار السلع الخام لا يؤثر بشكل ملحوظ على الطلب في هذه البلدان.
    NEW YORK – Es herrscht breite Übereinstimmung, dass es eine Serie platzender Spekulationsblasen auf dem Eigenheimmarkt war, die die globale Finanzkrise von 2008-2009 und die daran anschließende schwere Rezession auslöste. Der bekannteste Fall sind die USA, doch auch in Großbritannien, Spanien, Irland, Island und Dubai heizten eine laxe Bankenregulierung und -aufsicht sowie die niedrigen Leitzinsen ähnliche Blasen an. News-Commentary نيويورك ــ من المتفق عليه إلى حد كبير أن سلسلة من انهيار فقاعات سوق الإسكان كانت سبباً في اندلاع الأزمة المالية العالمية في الفترة 2008-2009، فضلاً عن الركود الشديد الذي أعقب ذلك. ورغم أن الولايات المتحدة هي الحالة الأكثر شهرة، فإن تركيبة من التنظيم والإشراف المتراخيين على البنوك وانخفاض أسعار الفائدة كانت سبباً في تغذية فقاعات مماثلة في المملكة المتحدة وأسبانيا وأيرلندا وأيسلندا ودبي.
    Man muss nicht das neue Dubai sein, wenn man schon Lagos ist. TED أنت لا تحتاج أن تكون دبي الجديدة عندما تكون بالفعل لاغوس.
    Keine der Städte, wie man sie heute sieht, in Doha, Dubai oder Abu Dhabi, oder Kuwait oder Riad. TED لاتوجد مدن كالتي رأيت اليوم في الدوحه او دبي او ابو ظبي او الكويت او الرياض
    Ich ging zu einer Konferenz über arabisches Gedankengut in Dubai und wartete beim Kaffee auf den richtigen Journalisten. TED وقد ذهبت الى دبي .. الى مؤتمر لمؤسسة الفكر العربي وكنت هنالك انتظر بالقرب من القهوة لأجد الصحفي المناسب
    Außerdem herrscht auch Stillstand auf jenen Immobilienmärkten, die nach einer Boom-Phase einbrachen (in den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Spanien, Irland, Island und Dubai). Und Blasen auf anderen Märkten (beispielsweise in China, Hongkong, Singapur, Kanada, in der Schweiz, Frankreich, Schweden, Norwegen, Australien und Neuseeland) stellen ein neues Risiko dar, da ihr Zusammenbruch für eine Senkung der Immobilienpreise sorgen würde. News-Commentary وعلاوة على ذلك، لا يزال الركود غالباً على أسواق العقارات حيث تحول الرواج إلى كساد (في الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وأسبانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، ودبي). وفي أسواق أخرى، تفرض الفقاعات (على سبيل المثال في الصين، وهونج كونج، وسنغافورة، وكندا، وسويسرا، وفرنسا، والسويد، والنرويج، وأستراليا، ونيوزيلندا) خطراً جديدا، حيث يؤدي انفجارها إلى تدهور أسعار المساكن.
    Ich bin seinerzeit für einen westlichen Fernsehsender als Leiter des kreativen Ressorts nach Dubai gezogen. TED انتقلت إلى دبي كرئيس قسم البرامج الجديدة لشبكة تلفزيون غربية
    In Dubai produzierte ich eine Show für Ahmed Ahmed um sein neues 'Achse' Special in einem brechend vollen Raum zu präsentieren. TED أنتجت في دبي عرضا قدم فيه احمد احمد عمله الجديد في قاعة مليئة بالحضور.
    In Dubai hatten wir dieses Jahr die erste rein weibliche Stand-Up Show, quasi als Eigengewächs. TED ففي دبي هذا العام ، شاهدنا أول فرقة كوميدية تتكون من النساء،
    Dubai ist für mich wie eine Hand die jeden unterstützt der Dinge in Gang bringen will. TED ان دبي ، بالنسبة لي ، هي كاليد التي تدعم كل من يريد أن يجعل الأشياء تحدث.
    Die haben da eine Post, die Dubai Post. Es ist so groß, dass sie dort Taxis haben. TED لديهم مراكز تسوق هناك ، مركز دبي للتسوّق. إنّه كبير جدّا، لديهم سيارات أجرة داخل مركز التسوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more