Das ist echt süß von dir, Luke, aber da sind nur ein paar Trunkenheitsfahrer und Vandalisten, die dumm genug waren, sich erwischen zu lassen. | Open Subtitles | ذلك لطيف منك,لوك لكن سيكون هناك مجموعة من السائقين المخمورين و المخرببين الذين كانوا أغبياء كفاية ليعتقلوا |
- Manchmal sind Leute dumm genug einzubrechen. - Und? | Open Subtitles | وأحياناً ما يكون الناس أغبياء كفاية لإقتحامها - ثم؟ |
Es gab einen Roboter, der dumm genug war, um das Gehorsamkeitvirus herunterzuladen. | Open Subtitles | هناك رجل آلي غبي بما فيه الكفاية لكي يحمل فيروس الطاعة |
Aber wenn er dumm genug ist, den Launch von Javier zu sabotieren, ist das gut für unseren Ruf, wenn wir die Welt darüber informieren, ok? | Open Subtitles | لكن إذا كان غبي بما فيه الكفاية كي يُدمر حفل إطلاق برنامج ربيبه السابق، سيمنحنا هذا مصداقية فورية عندما يعرف العالم ذلك |
Ich war dumm genug, auf dich zu hören. Ich war dumm genug hierher zu kommen, als du mich gefragt hast. | Open Subtitles | كنتُ غبيا كفاية لأسمع لكِ من البداية كنت غبيا جدا لكي أعود إلى هنا |
Ich war dumm genug, es komplett abzukaufen. Worüber redest du da? | Open Subtitles | من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين? |
Und ihr wart dumm genug das zu glauben. | Open Subtitles | وأنتِ كنتِ حمقاء بما يكفي لتصدّقيهم. |
Wenn die dumm genug sind, mir einen Kredit einzuräumen... sollen sie doch die Zinsen heben. | Open Subtitles | أعني، إذا كانوا أغبياء بما فيه الكفاية أن تعطيني الائتمان... ... السماح لهم رفع الفائدة. |
Sie sind nicht dumm genug es zu riskieren von Klaus in der Stadt geschnappt zu werden. | Open Subtitles | ليسوا أغبياء كفاية للمخاطرة بأن يُمسك بهم في بلدة (كلاوس). |
Ich dachte, wenn ihr dumm genug wärt, Gould zu bestehlen, wärt ihr wenigstens nicht so dumm, euch erwischen zu lassen. | Open Subtitles | ظننتُ بأنّكم إنْ كنتم أغبياء ...(كفاية لتنهبوا (غولد فعلى الأقل لنْ تكونوا أغبياء لدرجة أنْ يُمسك بكم أنظري... |
Sie glauben doch nicht, dass ich dumm genug bin, dieses Chaos anzurichten, ohne in der Lage zu sein, ein Gegenmittel herzustellen, oder? | Open Subtitles | لا تعتقد بأنّني سأكون غبي بما فيه الكفاية لخلق تلك الفوضى بدون أيضا أن أكون قادر على صنع الترياق أليس كذلك؟ |
Denkst du ernsthaft, der Mörder wäre dumm genug, um hier aufzutauchen? | Open Subtitles | بصراحة , هل تعتقد إن القاتل غبي بما فيه الكفاية ليظهر هنا ؟ |
Und Sie denken, ich bin dumm genug, Sie gehenzulassen? | Open Subtitles | وأنت تعتقد أنني غبي بما فيه الكفاية لتمكنك من ترك؟ |
Ich schätze, das würde ich auch, denn ich hätte nie im Leben gedacht, dass ich jemanden finden würde, der dumm genug ist, für mich ins Gefängnis zu gehen. | Open Subtitles | اخمن وانا ايضا لأني لم اظن ولا لمليون سنة سأقابل شخصا غبيا كفاية |
Die Deutschen sind nicht dumm genug, uneingeladen auf diese Party zu kommen. | Open Subtitles | جيري ليس غبيا كفاية ليقتحم هذه الحفلة |
Denn Tui ist nicht dumm genug, um am Flussufer zu campen. | Open Subtitles | بلن توي ليست غبية بما فيه الكفاية للتذهب للتخييم في اخر مجرى النهر |
Wenn die Regierung dumm genug war, noch so ein Biest zu schaffen, dann soll sie allein damit fertigwerden. | Open Subtitles | إذا كانت الحكومة غبية بما فيه ...الكفاية لصنع واحد آخر فأعتقدهم يستطيعون التخلص من هذه اللعنة بنفسهم |
Du warst dumm genug, dich mit Katerina Petrova einzulassen. | Open Subtitles | 407)}كنتِ حمقاء بما يكفي لإبرام .(اتّفاق مع (كاثرين بيتروفا |
Wenn die Amerikaner dumm genug sind ein Gebäude voller Waisen anzugreifen, werden diese Kinder Märtyrer, und wir haben zusätzlich zum Sieg ein Grab, wodurch sich noch mehr Gläubige dem weltweiten Dschihad anschliessen. | Open Subtitles | لو كان الأميركيّون أغبياء بما فيه الكفاية ليهاجموا داراً ملأى بالأيتام فسيصبح هؤلاء الأطفال شهداء وسنحقق ما يفوق النصر لحشد مؤمنين أكثر للجهاد العالميّ |