Wir sollten nicht glauben, dass uns die Wahl schwer fällt, weil wir dumm sind. | TED | ينبغي علينا أيضًا ألا نعتقد بأن الخيارات الصعبة هي صعبة لأننا أغبياء. |
Nun, die Frage, mit welcher ich abschließen möchte, ist: Wenn wir so verflucht dumm sind, wie haben wir es dann geschafft, auf den Mond zu fliegen? | TED | حسناً، السؤال أود أن أختم به هذا: اذا كنا أغبياء للغاية، كيف وصلنا الى القمر؟ |
Wenn sie so dumm sind, ist das doch ihre Schuld. | Open Subtitles | إذا كانوا أغبياء ليأتوا هنا من أجل اصطحابي, فهذه مشكلتهم. |
Weil Leute dumm sind und nur geliebt werden wollen. | Open Subtitles | لان الناس اغبياء و يريدون من يحبهم |
Oh, ja. Also hast Du nicht gesagt, das sie dumm sind. | Open Subtitles | حسنا، اذا انت لاتقول بانهم اغبياء. |
Ich will wissen, warum sie die ganzen anderen Jahre ihres Lebens dumm sind. | Open Subtitles | - اريد ان اعرف لماذا هم اغبياء في كل مراحل حياتهم |
Glaubst du, man hat uns ausgesucht, weil wir jung und dumm sind? | Open Subtitles | ريد.. هل تظن أنهم اختارونا لأننا فتيان أغبياء ؟ |
Ich sagte, dass sie nicht so dumm sind, hierher zurückzukommen. | Open Subtitles | أنا التي قلت أنهم سيكونوا أغبياء إذا عادوا إلى هنا |
Manchmal bekommen Kinder sechsen, weil sie dumm sind. | Open Subtitles | أحيانا يحظي الطفل بأصدقاء لأنهم أغبياء فقط |
Zum Beispiel weine ich, weil andere dumm sind und mich das traurig macht. | Open Subtitles | على سبيل المثال, أنا أبكي لأن الآخرين أغبياء فذلك يشعرني بالحزن |
Es gibt keinen Mangel von brillanten Kindern, wie du es selbst bist,... die zu dumm sind, aus dem Ghetto rauszukommen. | Open Subtitles | ليس هناك نقص في الأولاد العبقريين مثلك الذين هم أغبياء جدآ لعدم خروجهم من غطائهم |
Oder wenn wir dumm sind, fahren wir hin und installieren eine Überwachungsanlage. | Open Subtitles | أو إن كنا أغبياء... فسنذهب إلى هناك لنضع بعض كاميرات المراقبة |
Irgendwohin, wo die Sonne hell scheint, das Gras stark ist und die Männer dumm sind. | Open Subtitles | مكان ما تكون الشمس مشرقة، وعاء قوي والرجال أغبياء. |