"dunkeln" - Translation from German to Arabic

    • الظلامِ
        
    • الظلمة
        
    • بالظلام
        
    • الظلام
        
    • ظلام
        
    • الخفاء
        
    • مظلم
        
    • الظلال
        
    • المظلمة
        
    • الضلام
        
    • غامضة
        
    • ليلاً
        
    • العتمة
        
    Wir dürfen im Dunkeln nicht draußen sein. Open Subtitles نحن لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ خارج في الظلامِ.
    Oh, ich wusste gar nicht, dass Sie hier sind. Warum sitzen Sie so im Dunkeln? Open Subtitles أوه،الرحمة أنسة،أعطيتَني تماماً دور يَجْلسُ هناك في الظلامِ.
    Ich verbarg mich also vorm Licht und hielt im Dunkeln an meinem Bild fest. Open Subtitles لذا هربت من النور، باحثاً عن صورتي في الظلمة
    Sie sind also gesund und munter. Und tappen immer noch im Dunkeln. Open Subtitles على قيد الحياة وبخير،كما أرى ومتخبطين بالظلام
    und bevor ich ging alle Lichter ausmachte, wurde mir bewusst, dass ich ihn im Dunkeln zurücklasse. TED أدركت أنّه بإطفاء كل الأضواء في الشقّة قبل أن أغادر، كنت بذلك أتركه في الظلام.
    Schick's an Phoebe. Die steckt so im Dunkeln, etwas Licht hilft ihr. Open Subtitles أرسليها إلى فيبي, إنها تعيش في ظلام ربما بعض الضوء سيساعد
    Zwei, drei oder vier von Moriartys Handlangern, die hier im Dunkeln auf das Schiff warten. Open Subtitles اثنان,ثلاثة, وربما اربعة من انصار مورياتى ينتظرون هنا فى الخفاء لهذه السفينة
    Sie sind bestimmt alle irgendwo im Dunkeln. Open Subtitles أراهن بأنهم جميعا مع بعضهم البعض في مكان مظلم
    Zum Glück benutzte jeder ein anderes, so gab es keine Verwechslungen... nicht mal im Dunkeln. Open Subtitles لحسن الحظ، كُلّ واحد له ..عطر مختلف. لذا لا يوجد أحتمالٌ للخطأ، حتى في الظلامِ.
    Wir umsegeln die Inseln im Dunkeln und greifen im Morgengrauen an. Open Subtitles سَندور حول الجُزُرَ في الظلامِ سوف نعمل لها كمين على الجانبِ الآخرِ عند الشروق
    Wirklich. Wegen meiner Augen kann ich Dinge im Dunkeln spüren. Open Subtitles أنا حقاًارغب في هذا بسبب عيني يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ بالأشياءَ في الظلامِ
    - Im Dunkeln kommt man sich näher. "Nachts sind alle Katzen grau." Open Subtitles الظلمة تجمع الناس مع بعض .و تثير هلع المخادعين
    Wie kann ich jemals diese Person im Dunkeln gewesen sein? Open Subtitles كيف كنتُ تلك الفتاة التي رايتها في الظلمة ؟
    Danke. Meine Pelzmäntel sehen im Dunkeln alle gleich aus. Open Subtitles معاطفي المصنوعة من الفرو تبدو كلُها مُتشابهة في الظلمة.
    Du bist doch nicht mit dem Fahrrad im Dunkeln gefahren? Open Subtitles لا تقولي انك جاي على السيكل بالظلام لا ميدو تسوق الحين
    Kann im Dunkeln nicht sehen, Sie konnten die Kerze oben halten? Open Subtitles لا يمكنني الرؤيه بالظلام ايمكنك رفع الشمعه
    Ich habe so lange im Dunkeln gelebt, dass ich mich fühle wie eine Nachteule. Open Subtitles لقد كُنت في الظلام لفترة طويله وشعرت كأنني بومه أو نوع من الجرذان
    Und dann wird alles Licht enden und die Welt wird im Dunkeln existieren. Open Subtitles ثم سينتهي النور كله وسيعيش العالم في ظلام دامس
    Unser Mörder liegt im Dunkeln und versucht im Dunkeln zu bleiben. Open Subtitles قاتلنا في الخفاء ويحاول البقاء في الخفاء
    Dort unten im Dunkeln, nur Sie und ein Computer. Open Subtitles هناك بالأسفل والمكان مظلم فقط أنت والكمبيوتر
    Ich blieb im Dunkeln, um mein Herz zu schützen. Open Subtitles تعلمت البقاء في الظلال لأحمي قلباً كهذا الذي منحتني إياه
    Herr Robin ritt nach Norden, durch den Dunkeln Wald von Ewing, in Begleitung seiner Lieblingsspielleute. Open Subtitles فذهب السيد روبن شمالاً خلال غابة ايونج المظلمة تصحبه فرقته الموسيقية المفضلة
    Tom-Tom, er war nur- er war eine Figur im Dunkeln. Open Subtitles توم , توم , هو كان فقط هو كان فقط كان يختبيء في الضلام
    Das Problem mit diesen Patenten ist, dass ihr Mechanismus im Dunkeln liegt und das Patentsystem nicht funktioniert, also enden die meisten dieser Gerichtsverfahren im Vergleich. TED المشكلة مع هذه البراءات هو أن الآليات غامضة ونظام براءات الاختراع مختل، وكنتيجة لذلك، معظم هذه الدعوات القضائية تنتهي بتسويات.
    Man macht ihn im Dunkeln, weil er nämlich weniger steil ist als was als Nächstes kommt, und man kann viel Tageslicht sparen, wenn man das im Dunkeln macht. TED وقد قاموا بذلك في الظلام .. لانه أقلُ إنحدارا مما سيأتي لاحقاً لذا يجب توفير ساعات النهار لتلك المراحل وبعبوره ليلاً تكسب ساعات النهار للمراحل التالي
    Letzte Nacht, nach dem Strom- ausfall, habe ich gehört, wie mein Bruder aus dem Dunkeln nach mir rief. Open Subtitles ليلة الأمس بعد ان حل الظلام سمعت أخي يناديني من العتمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more