"durch den wald" - Translation from German to Arabic

    • عبر الغابة
        
    • في الغابة
        
    • خلال الغابة
        
    • إلى الغابة
        
    • في الغابات
        
    • عبر الغابات
        
    • عبر الغابه
        
    • الأحراش
        
    Und als wir durch den Wald fuhren, habt ihr den Wagen mit Steinen beworfen. Open Subtitles وبينما كنا نسير في السيارة عبر الغابة قمتَ أنت وهو برمي السيارة بالحجارة
    Hat mindestens 'ne Stunde gespart, dass wir durch den Wald sind. Open Subtitles سيرنا عبر الغابة وفر لنا من الوقت ما يقارب الساعة
    Wo sind wir denn, wenn ein Geistlicher nicht sicher durch den Wald reisen kann? Open Subtitles إلام تُقْدِم البلاد حين لا يستطيع أن يُسافر رئيس الكنيسة عبر الغابة في سلام؟
    Nein, er streift durch den Wald und sucht Gemüse, das nach was schmeckt. Open Subtitles لا, لقد ذهب ليستكشف في الغابة وليبحث عن أعشاب خضراء مذاقها أخضر
    Ab in den Wald, verkauf die Kuh geh aber bald ab durch den Wald und ohne Halt zum Rindermarkt musst du Open Subtitles إلى الغابة سوف نبيع البقرة، عليك أن تبدأ رحلتك. مباشرةً خلال الغابة ولا تتأخر علينا أن نتوجه إلى السوق
    Ich persönlich halte das ja für verrückt, jetzt durch den Wald zu laufen. Open Subtitles شخصياً، أعتقد أنهم مجانين بخروجهم إلى الغابة الآن ولكن الأمر متروك لهم
    Ich laufe durch den Wald, trage eine Leiche. Open Subtitles أرى نفسي سائراً في الغابات وأحمل جثة.
    lief zurück zum Wald und aß ihn auf. Und dann lebte ich den ganzen Tag lang meinen Kindheitstraum, in dem ich mit einem Bären durch den Wald spaziere. TED ومن ثم قضيت جل ذلك اليوم وانا اعيش حلم الطفولة وانا اسير بالقرب من الدب عبر الغابات
    Sie träumten, dass Sie von Ihrer Mutter durch den Wald gejagt werden. Open Subtitles في الحلم تجري مطارداً عبر الغابة من قبل أمكَ..
    Er ist über den Sicherheitszaun gesprungen und durch den Wald gerannt. Open Subtitles لقد غادر عبر السياج الأمني وبعد ذلك بدأ بالجري عبر الغابة
    Wir müssen hier durch den Wald, eine Abkürzung. Open Subtitles علينا ان نأخذ الطريق المختصر عبر الغابة من هنا
    Glaubst du wirklich, dass die Geschworenen glauben werden, dass du alleine eine Leiche durch den Wald gezerrt hast? Open Subtitles هل تظنين حقا ان المحلفين سيصدقون انك جررت جثة عبر الغابة لوحدك؟
    Am Tor ist ein Schloss, jetzt kommen sie durch den Wald. Die verstehen kein Wort. Open Subtitles لقد وضعت قفل على الباب ولكنهم يأتون عبر الغابة
    Die Wachposten melden einen Mann aus Feuer, der durch den Wald fliegt. Open Subtitles يا سيدي، يبلغنا الحراس أن رجل من النار يطير في الغابة.
    Das Letzte, woran ich mich erinnere, ist, dass ich durch den Wald ging und einen Krach hörte. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أتذكره أني كنت أمشي في الغابة وسمعت صوت عالي
    Er hat sie über einen Kilometer durch den Wald geschleift. Open Subtitles هو لا بدّ وأن سحبها خلال الغابة على الأقل ميل.
    Nein, ich will, dass du fröhlich tanzend durch den Wald hüpfst und ausgelassen bist. Open Subtitles ترقصين وتجرين خلال الغابة كالمجنونة من السعادة
    Mir wäre es lieber, Dani würde nicht alleine drauBen... durch den Wald spazieren, bis ich etwas unternommen, vielleicht mit dem Chef geredet habe. Open Subtitles أفضل ألا تخرج داني بمفردها فى طريقها إلى الغابة حتي أقوم بمزاولة بعض الأعمال ويمكن التحدث إلى المدير
    Er blättert in seinen Büchern, läuft durch den Wald... Open Subtitles يتطلع في كتبه يتمشى في الغابات
    Ich bin durch den Wald gerannt und am Fluss lang, bis hierher. Open Subtitles جئت عبر الغابات وتبعت النهر حتى وصلت هنا.
    Die Hundestaffel hat sie von ihrem Haus durch den Wald bis zu diesem kleinen Parkplatz verfolgt. Open Subtitles تعقّبه كلاب البحث من منزلها، مروراً بهذه الأحراش إلى موقف السيّارات في هذه البقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more