Und als wir durch den Wald fuhren, habt ihr den Wagen mit Steinen beworfen. | Open Subtitles | وبينما كنا نسير في السيارة عبر الغابة قمتَ أنت وهو برمي السيارة بالحجارة |
Hat mindestens 'ne Stunde gespart, dass wir durch den Wald sind. | Open Subtitles | سيرنا عبر الغابة وفر لنا من الوقت ما يقارب الساعة |
Wo sind wir denn, wenn ein Geistlicher nicht sicher durch den Wald reisen kann? | Open Subtitles | إلام تُقْدِم البلاد حين لا يستطيع أن يُسافر رئيس الكنيسة عبر الغابة في سلام؟ |
Nein, er streift durch den Wald und sucht Gemüse, das nach was schmeckt. | Open Subtitles | لا, لقد ذهب ليستكشف في الغابة وليبحث عن أعشاب خضراء مذاقها أخضر |
Ab in den Wald, verkauf die Kuh geh aber bald ab durch den Wald und ohne Halt zum Rindermarkt musst du | Open Subtitles | إلى الغابة سوف نبيع البقرة، عليك أن تبدأ رحلتك. مباشرةً خلال الغابة ولا تتأخر علينا أن نتوجه إلى السوق |
Ich persönlich halte das ja für verrückt, jetzt durch den Wald zu laufen. | Open Subtitles | شخصياً، أعتقد أنهم مجانين بخروجهم إلى الغابة الآن ولكن الأمر متروك لهم |
Ich laufe durch den Wald, trage eine Leiche. | Open Subtitles | أرى نفسي سائراً في الغابات وأحمل جثة. |
lief zurück zum Wald und aß ihn auf. Und dann lebte ich den ganzen Tag lang meinen Kindheitstraum, in dem ich mit einem Bären durch den Wald spaziere. | TED | ومن ثم قضيت جل ذلك اليوم وانا اعيش حلم الطفولة وانا اسير بالقرب من الدب عبر الغابات |
Sie träumten, dass Sie von Ihrer Mutter durch den Wald gejagt werden. | Open Subtitles | في الحلم تجري مطارداً عبر الغابة من قبل أمكَ.. |
Er ist über den Sicherheitszaun gesprungen und durch den Wald gerannt. | Open Subtitles | لقد غادر عبر السياج الأمني وبعد ذلك بدأ بالجري عبر الغابة |
Wir müssen hier durch den Wald, eine Abkürzung. | Open Subtitles | علينا ان نأخذ الطريق المختصر عبر الغابة من هنا |
Glaubst du wirklich, dass die Geschworenen glauben werden, dass du alleine eine Leiche durch den Wald gezerrt hast? | Open Subtitles | هل تظنين حقا ان المحلفين سيصدقون انك جررت جثة عبر الغابة لوحدك؟ |
Am Tor ist ein Schloss, jetzt kommen sie durch den Wald. Die verstehen kein Wort. | Open Subtitles | لقد وضعت قفل على الباب ولكنهم يأتون عبر الغابة |
Die Wachposten melden einen Mann aus Feuer, der durch den Wald fliegt. | Open Subtitles | يا سيدي، يبلغنا الحراس أن رجل من النار يطير في الغابة. |
Das Letzte, woran ich mich erinnere, ist, dass ich durch den Wald ging und einen Krach hörte. | Open Subtitles | الشيء الأخير الذي أتذكره أني كنت أمشي في الغابة وسمعت صوت عالي |
Er hat sie über einen Kilometer durch den Wald geschleift. | Open Subtitles | هو لا بدّ وأن سحبها خلال الغابة على الأقل ميل. |
Nein, ich will, dass du fröhlich tanzend durch den Wald hüpfst und ausgelassen bist. | Open Subtitles | ترقصين وتجرين خلال الغابة كالمجنونة من السعادة |
Mir wäre es lieber, Dani würde nicht alleine drauBen... durch den Wald spazieren, bis ich etwas unternommen, vielleicht mit dem Chef geredet habe. | Open Subtitles | أفضل ألا تخرج داني بمفردها فى طريقها إلى الغابة حتي أقوم بمزاولة بعض الأعمال ويمكن التحدث إلى المدير |
Er blättert in seinen Büchern, läuft durch den Wald... | Open Subtitles | يتطلع في كتبه يتمشى في الغابات |
Ich bin durch den Wald gerannt und am Fluss lang, bis hierher. | Open Subtitles | جئت عبر الغابات وتبعت النهر حتى وصلت هنا. |
Die Hundestaffel hat sie von ihrem Haus durch den Wald bis zu diesem kleinen Parkplatz verfolgt. | Open Subtitles | تعقّبه كلاب البحث من منزلها، مروراً بهذه الأحراش إلى موقف السيّارات في هذه البقعة. |