Ich fuhr auch durch die Straßen von Amsterdam und spielte wieder Musik vom selben Komponisten. | TED | أيضًا قمت بالسير على طول شوارع أمستردام، أعزف موسيقى لنفس المؤلف مرةً أخرى. |
Er soll durch die Straßen von Tyburn gezogen... und dort in aller Öffentlichkeit gehängt werden. | Open Subtitles | قم بجره في شوارع تايبورن حيث يتم شنقه علانية أمام أعين الجميع |
Ich gehe durch die Straßen von New York und höre die Musik nicht mehr. | Open Subtitles | أصبحت أمشي في شوارع نيويورك ولا أسمع الموسيقى بعد الآن |
Indem er Musik spielte und über Musik sprach, war aus diesem paranoiden, verwirrten Mann, der eben noch durch die Straßen von Los Angeles gezogen war, ein liebenswerter, gebildeter, ausgezeichneter, in Juilliard ausgebildeter Musiker geworden. | TED | وعبر العزف والتحدث عن الموسيقى تغير الرجل من رجل مصاب بالرهاب رجلٍ مضطرب والذي كان يجول شوارع وسط مدينة لوس أنجليس إلى رجل ساحر , ضليع المعرفة ذكي , موسيقي متدرب في جوليارد |
Ich lief durch die Straßen von Paris, ohne Geld, ohne einen Hoffnungsschimmer. | Open Subtitles | وبينما انا اتجول فى شوارع "باريس" مفلسة وبلا امل. |
Bis ich zum ersten Mal durch die Straßen von Belgrad ging, fühlte ich mich nirgends zu Hause. | Open Subtitles | حتى اللحظة التي مشيت فيها في شوارع "بيلغراد" للمرة الأولى لم أشعر يوماً بأنّني أنتمي لمكان محدّد |
Wenn du gerne nachts durch die Straßen von Paris wanderst, bitte! | Open Subtitles | هل تريد أن تمشي في شوارع باريس |
"durch die Straßen von Kairo sieben Nächte nacheinander, | Open Subtitles | عبر شوارع القاهره لسبع ليال متتاليه |
Während er einmal durch die Straßen von Paris ging, sah er – das war real – ein Gerüst. | TED | وفي مناسبة أخرى وهو يمشي في شوارع باريس. رأى(وما رآه كان حقيقيا) سقالات. |
Hab' getrunken, Crack geraucht. Mich durch die Straßen von Baltimore gevögelt. | Open Subtitles | أشرب الكحول وأتعاطى المخدّرات وأبيع نفسي في شوارع (بالتيمور) |
Und da kommen sie durch die Straßen von Cortega ins Ziel. | Open Subtitles | وهاهم يأتون عبر شوارع (كورتيغا) في طريقهم لخط النهاية. |
Unglaubliche Partnerschaft zwischen der Privatwirtschaft, der politischen Führung, Philanthropen und bewundernswerten basisdemokratischen Aktivisten überall in den Entwicklungsländern. Aber es marschierten auch 250.000 Menschen durch die Straßen von Edinburgh, gleich vor diesem Gebäude, für "Deine Stimme gegen Armut". | TED | شراكة هائلة بين القطاع الخاص، والقادة السياسيين، وأصحاب الأعمال الخيرية، ونشطاء شعبيين رائعين عبر العالم النامي. لكن أيضًا كان هنالك 250,000 شخص تظاهروا في شوارع إدنبرة خارج هذا المبنى بالذات ﻷجل حركة "اجعل الفقر تاريخًا". |