"durch ihn" - Translation from German to Arabic

    • من خلاله
        
    • بسببه
        
    • بالعمل معه
        
    Sie urinieren, kopulieren und gebären sogar durch ihn. Open Subtitles أنها تبول , تجامع, حتى أنها تلد من خلاله.
    Die Götter sprachen durch ihn, ob er es gewusst hat oder nicht. Open Subtitles عملت الآلهة من خلاله سواءاً عرف ذلك أم لا.
    Die Götter wirkten durch ihn, ob er es wusste oder nicht. Open Subtitles الآلهة نفّذت مشيئتها من خلاله . سواءً أدرك ذلك أم لم يُدرك
    Wir alle haben durch ihn gelitten. Open Subtitles جميعنا عانينا بسببه
    - GERTRUDE: Doch nicht durch ihn. Open Subtitles - ولكن ليس بسببه
    Ich hab durch ihn letztes Jahr über 200.000 verdient. Open Subtitles لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي
    Ich hab durch ihn letztes Jahr über 200.000 verdient. Open Subtitles لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي
    Alles ist durch ihn geworden, und ohne ihn wurde nichts, was geworden ist. Open Subtitles كل الأشياء جعلت من خلاله ... وبدونه لن يجعل شيء...
    Schießt durch ihn durch. Open Subtitles إضربْ من خلاله.
    Es war, als würde seine Mutter durch ihn sprechen. Open Subtitles كنت أسمع صوت أمه تتحدث من خلاله .
    - Ich kam durch ihn rein. - Wow. Die haben wirklich an deinem Verstand herumgespielt. Open Subtitles لقد أتيتُ من خلاله
    Damit sie ihr wahres Ich durch ihn finden können. Open Subtitles لتجد نفسك الحقيقية من خلاله... .
    - durch ihn. Open Subtitles ـ من خلاله
    durch ihn bin ich auf Rancho gestoßen. Sieh mal. Open Subtitles (بسببه عثرت على دليل لـ(رانشو انظر لهذا
    durch ihn lebt die Fünfte Säule. Open Subtitles "الرتل الخامس" موجود بسببه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more