"durchführung der in" - Translation from German to Arabic

    • تنفيذ التدابير المبينة في
        
    • تنفيذ الأحكام الواردة في
        
    • تنفيذ التدابير المشار إليها في
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة في
        
    • بتنفيذ المهام المنصوص عليها في
        
    • تنفيذ التدابير المنصوص عليها
        
    Darüber hinaus ist diese Hilfe auch für diejenigen Staaten wichtig, die bei der Durchführung der in Resolution 1373 genannten Maßnahmen Schwierigkeiten haben. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر المساعدة هامة أيضا بالنسبة للدول التي تواجه صعوبات في تنفيذ التدابير المبينة في القرار 1373 (2001).
    a) dem Ausschuss bei der Überwachung der Durchführung der in den Ziffern 4, 5 und 7 vorgesehenen Maßnahmen behilflich zu sein und dem Ausschuss Maßnahmen zu empfehlen, die der Rat möglicherweise erwägen könnte, und UN (أ) مساعدة اللجنة على رصد مدى تنفيذ التدابير المبينة في الفقرات 4 و 5 و 7 من هذا القرار، وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يود المجلس النظر في اتخاذها؛
    in dem Bewusstsein, für wie wichtig es unter anderem gehalten wird, die Durchführung der in den Resolutionen 864 (1993), 1127 (1997) und 1173 (1998) enthaltenen Bestimmungen so lange zu überwachen, wie dies notwendig ist, UN وإذ يسلم بالأهمية التي يعلِّقها، في جملة أمور، على مراقبة تنفيذ الأحكام الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998) ما دام ذلك ضروريا،
    in dem Bewusstsein, für wie wichtig es unter anderem gehalten wird, die Durchführung der in den Resolutionen 864 (1993), 1127 (1997) und 1173 (1998) enthaltenen Bestimmungen so lange zu überwachen, wie dies notwendig ist, UN وإذ يسلم بالأهمية التي تكتسيها أمور منها القيام، طالما لزم الأمر، برصد تنفيذ الأحكام الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)،
    3. beschließt, das Mandat der von der Generalversammlung in ihrer Resolution 56/125 eingerichteten Arbeitsgruppe zu verlängern, damit sie die Durchführung der in Ziffer 2 genannten Maßnahmen in enger Abstimmung mit dem Generalsekretär weiterverfolgen kann; UN 3 - تقرر تمديد ولاية الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 56/125 من أجل متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    112. ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner siebenundzwanzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über die Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information sowie über die Durchführung der in dieser Resolution enthaltenen Empfehlungen Bericht zu erstatten; UN 112 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛
    beschließt, dass die ONUB im Rahmen ihrer Möglichkeiten und vorbehaltlich der Durchführung der in Ziffer 5 vorgesehenen Aufgaben der Übergangsregierung und den Übergangsbehörden Rat und Hilfe gewähren wird, um ihnen bei folgenden Aufgaben behilflich zu sein: UN 6 - يقرر أن تقدم عملية الأمم المتحدة في بوروندي (أونوب) المشورة والمساعدة، في حدود قدراتها ورهنا بتنفيذ المهام المنصوص عليها في الفقرة 5 أعلاه، إلى الحكومة والسلطات الانتقالية وذلك إسهاما في جهودها التالية:
    unter Hinweis auf die Charta und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats zum Thema Konfliktdiamanten und entschlossen, zur Durchführung der in den genannten Resolutionen vorgesehenen Maßnahmen beizutragen und diese zu unterstützen, UN وإذ تشير إلى الميثاق وجميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بمسألة الماس الممول للصراعات، وتصميما منها على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات ودعم هذا التنفيذ،
    1. stellt mit Besorgnis fest, dass die Durchführung der in der Verbalnote des Generalsekretärs vom 28. Februar 2002 und in dem Informationsrundschreiben betreffend Haushaltsbeschränkungen und Einschränkungen der Unterstützungsdienste umrissenen Maßnahmen in bestimmten Bereichen zu Einschränkungen führt, die sich unmittelbar auf die für die Mitgliedstaaten bereitgestellten Dienste auswirken; UN 1 - تلاحظ مع القلق تنفيذ التدابير المبينة في المذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002 وفي التعميم بشأن قيود الميزانية وتخفيض خدمات الدعم() فيما يتعلق بالتخفيضات في بعض المجالات التي تؤثر مباشرة في الخدمات المقدمة للدول الأعضاء؛
    2. begrüßt die ersten Schritte, die der Generalsekretär zur Durchführung der in seinem Bericht beschriebenen Reformmaßnahmen im Einklang mit Abschnitt II.B ihrer Resolution 57/283 B unternommen hat, und befürwortet die weitere Durchführung der in Ziffer 52 seines Berichts über die Reform der Sekretariats-Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement beschriebenen Maßnahmen, vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution; UN 2 - ترحب بالخطوات المبدئية التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ تدابير الإصلاح الواردة في تقريره() وفقا للجزء الثاني - باء من قرارها 57/283 باء، وتشجع على مواصلة تنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 52 من تقريره عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة()، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    in dem Bewusstsein, für wie wichtig es unter anderem gehalten wird, die Durchführung der in den Resolutionen 864 (1993), 1127 (1997) und 1173 (1998) enthaltenen Bestimmungen so lange zu überwachen, wie dies notwendig ist, UN وإذ يسلم بالأهمية التي تعلق على القيام، في جملة أمور، برصد تنفيذ الأحكام الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)، طالما لزم الأمر،
    im Bewusstsein dessen, für wie wichtig es unter anderem gehalten wird, die Durchführung der in den Resolutionen 864 (1993), 1127 (1997) und 1173 (1998) enthaltenen Bestimmungen so lange zu überwachen, wie dies notwendig ist, UN وإذ يسلِّم بالأهمية التي تولى، في جملة أمور، لرصد تنفيذ الأحكام الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)، طالما كان ذلك ضروريا،
    g) dem Ausschuss Empfehlungen vorzulegen, welche die Mitgliedstaaten bei der Durchführung der in Ziffer 1 dieser Resolution genannten Maßnahmen und bei der Ausarbeitung von Anträgen für Neuaufnahmen in die Konsolidierte Liste heranziehen könnten; UN (ز) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    21. ersucht den Ausschuss, nach Bedarf von den Staaten Sachstandsberichte über die Durchführung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen betreffend die auf der Liste verzeichneten Personen und Einrichtungen einzuholen, insbesondere im Hinblick auf den Gesamtbetrag der eingefrorenen Vermögenswerte dieser Personen und Einrichtungen; UN 21 - يطلب إلى اللجنة أن تلتمس من الدول، حسب مقتضى الحال، تقارير حالة عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه بشأن الأفراد والكيانات، وخاصة فيما يتعلق بالمبالغ الإجمالية للأصول المجمدة التي تخص ما تتضمنه القائمة من أفراد وكيانات؛
    d) rasch die notwendigen Richtlinien und Kriterien zu veröffentlichen, um die Durchführung der in Ziffer 2 genannten Maßnahmen zu erleichtern; UN (د) أن تنشر بسرعة هذه المبادئ التوجيهية والمعايير، حسب الاقتضاء، بما ييسر تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    57. ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner dreiundzwanzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information und über die Durchführung der in dieser Resolution enthaltenen Empfehlungen Bericht zu erstatten; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثالثة والعشرين، وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛
    i) Überwachung der Durchführung der in der Erklärung des Präsidenten S/PRST/2002/2, in den früheren Erklärungen des Präsidenten und in den Resolutionen betreffend Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika enthaltenen Empfehlungen. UN `1' رصد تنفيذ التوصيات الواردة في البيان الرئاسي S/PRST/2002/2 والبيانات الرئاسية السابقة والقرارات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    76. ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner fünfundzwanzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information und über die Durchführung der in dieser Resolution enthaltenen Empfehlungen Bericht zu erstatten; UN 76 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الخامسة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛
    unter Hinweis auf die Charta sowie alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats zum Thema Konfliktdiamanten und entschlossen, zur Durchführung der in den genannten Resolutionen vorgesehenen Maßnahmen beizutragen und diese zu unterstützen, UN وإذ تشير إلى الميثاق وجميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بمسألة الماس الممول للصراعات، وتصميما منها على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات ودعم هذا التنفيذ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more