"durchstehen" - Translation from German to Arabic

    • المحنة
        
    • تجاوز
        
    • تخطي
        
    • لخوض
        
    • نتخطى
        
    • نجتاز
        
    Ich dachte, ich könnte das durchstehen... und die Vergangenheit ruhen lassen. Open Subtitles ظننت أن بإمكاننا اجتياز هذه المحنة ونسيان الماضي
    Aber wir werden zusammenhalten und das gemeinsam durchstehen. Open Subtitles إن ما سنفعله هو التضافر معاً و سننجح فى الخروج من هذه المحنة
    Wir kommen nur zusammen nach D.C. Wir können das zusammen durchstehen. Open Subtitles نحتاج إلى بعضنا لبلوغ العاصمة، يمكننا تجاوز كلّ شيء معًا.
    Nichts hilft uns mehr schwere Zeiten zu durchstehen als unser Glaube. Open Subtitles لا شيء يساعدنا على تجاوز المِحَن بقدر إيماننا
    Mein Unterbewusstsein hat versucht, mir klarzumachen, dass Du das niemals ohne Drogen durchstehen würdest. Open Subtitles عقلي اللا إرادي كان يخبرني أنك لا تستطيع تخطي هذا بدون المخدرات
    Aber ich muss zu meiner Verteidigung sagen, wenn wir das durchstehen können, dann schaffen wir alles. Open Subtitles في دفاعي عن نفسي, أن تمكنا من تخطي ذلك يمكننا تخطي أي شيء
    PACA, oder was auch immer, damit Menschen wie er... nicht das durchstehen müssen, was Sie einst durchstanden. Open Subtitles أياً كانت، لأمثاله حتى لا يضطرون لخوض ما خُضته أنت
    Aber jetzt lasst uns... das einfach durchstehen, für Ope da sein. Open Subtitles لكن حالياَ دعونا نتخطى الأمر ونكون بجانب " أوب "
    Wir werden das zusammen durchstehen. Bitte versuchen Sie, ruhig zu bleiben. Open Subtitles نحنُ سوف نجتاز هذا الامر , أرجوكَ حاول أن تبقي هادئاً
    Du wirst das durchstehen, genauso wie ich es durchgestanden habe. Open Subtitles ستجتازي هذه المحنة مثلما اجتزتها من قبلكِ
    Wir werden das durchstehen. Solange du uns führst. Open Subtitles ـ علينا بتخطي هذه المحنة ـ طالما ستقودنا
    - Komm schon. Gestern hast du versprochen, dass wir das durchstehen würden. Open Subtitles وعدتني ليلة البارحة أننا سنتخطى هذه المحنة
    Du kannst das durchstehen, wenn du kämpfst. Open Subtitles -أبي، لا تقل هذا يمكنك تجاوز هذه الأزمة إن قاومتَ
    Wir können alles durchstehen, weißt du noch? Open Subtitles نستطيع تجاوز الكثير , تتذكرين ؟
    Ich glaube fest daran, das sie das durchstehen können. Open Subtitles أنا أؤمن بأنك تستطيعين تخطي هذا الأمر
    Aber du kannst das durchstehen. Open Subtitles لكن يمكنكِ تخطي هذا
    Klar, aber eine dieser Veränderungen ist, dass wir nicht mehr alles alleine durchstehen müssen. Open Subtitles لكن أحد تلك التغييرات هي أنّنا لم نعد مضطرّين لخوض ذلك فرادى.
    Wir müssen nichts mehr alleine durchstehen. Open Subtitles لسنا مضطرّين لخوض أيّ'' شيءٍمِنْهذالوحدنا...
    Du musst das nicht durchstehen. Open Subtitles أنتِ لستِ مضطرة لخوض هذا إتفقنا؟
    Was auch immer passiert, wir werden das zusammen durchstehen, okay? Open Subtitles مهما يكن ماسيحدث, فسوف نتخطى ذلك سويا, حسنا؟
    Wir werden sie zusammen durchstehen... Du... und ich... und Nick. Open Subtitles سوف نتخطى ذلك سوياً أنت وأنا ونيك
    Wir werden das durchstehen. Tun wir immer, nicht wahr? Open Subtitles سوف نجتاز هذا، لطالما فعلنا، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more