Azog, der Schänder, bekam an jenem Tag zu spüren, dass das Geschlecht Durins, nicht so leicht zu bezwingen ist. | Open Subtitles | آيزوغ) الدّنس تعلّم ذلك اليوم) أنّ سلالة (دورين) لن تُدمّر بسهولة |
Durins Tag? | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}"ستُشير نحو كوّة المفتاح" يوم (دورين) ؟ |
Der riesige Gundabad Ork hatte geschworen, Durins Geschlecht auszulöschen. | Open Subtitles | أقسم "أوركُ غونداباد*" العملاق على (القضاء على سلالة (دورين أقسم "أوركُ غونداباد*" العملاق على (القضاء على سلالة (دورين |
Einen nach dem anderen. Bis Durins Herrscherlinie zerstört ist. | Open Subtitles | واحداً تلو آخر بغرض القضاء على سلالة (دورين) |
Thorin, Ihr dürft nicht länger warten. Ihr seid der Erbe von Durins Thron. | Open Subtitles | (ثورين)، لا يمكنكَ الاِنتظار أكثر مِن ذلك أنتَ وريث عرش (دورين) |
"Hierin liegt das Siebte Königreich, Heimat von Durins Volk. | Open Subtitles | هنا تقبع المملكة السابعة لشعب "دورين" |
Die Horden der Finsternis greifen an! In die Schlacht! In die Schlacht, Söhne Durins! | Open Subtitles | حشرات الجحيم فوق رؤوسنا، هيّا للقتال يا أبناء (دورين) |
"Stellt euch an den grauen Stein, wenn die Drossel schlägt und die untergehende Sonne ihren letzten Strahl, an Durins Tag hinabfallen lässt, auf das Schlüsselloch." | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}قف بجوار الحجر الرمادي عندما" "يبدأ طائر السّمنة بالطرق {\cH9CFFFE}"... (ومع آخر شعاع من شمس يوم (دورين" |
Azog, der Schänder, bekam an jenem Tag zu spüren, dass das Geschlecht Durins nicht so leicht zu bezwingen ist. | Open Subtitles | ...تعلّم (آزوغ) الدّنِس ذلك اليوم أن سلالة (دورين) لن تُكسر بسهولة |
Was, in Durins Namen, geht hier vor sich? | Open Subtitles | ما الّذي يحدث بحقّ اسم (دورين)؟ |
Die Prophezeiung über Durins Volk. | Open Subtitles | نبوءة شعب "دورين" |
Und Durins Volk flieht vor keinem Kampf. | Open Subtitles | وشعب (دورين) لا يولي الأدبار لمعركة |
Durins Geschlecht auszulöschen. | Open Subtitles | .(أن يمحي سلالة (دورين |
Was, in Durins Namen, geht hier vor sich? | Open Subtitles | ماذا يحدث بحقّ (دورين) ؟ |
Ihr seid der Erbe von Durins Thron. | Open Subtitles | -أنت وريث عرش (دورين ) |
Wir sind Söhne Durins. | Open Subtitles | نحن أبناء (دورين) |