"echt jetzt" - Translation from German to Arabic
-
حقًا
-
حقّاً
-
حقًّا
-
بجدية
-
جدياً
-
جديًا
-
أأنت جاد
-
جديا
-
هل أنت جادة
-
مزاح
-
محمل الجد
-
حقا
Echt jetzt? | Open Subtitles | حقًا ؟ |
Ja, Echt jetzt. | Open Subtitles | ـ أجل، حقًا |
Echt jetzt? | Open Subtitles | حقّاً ؟ |
Ich muss jetzt zum Treffen des Französisch-Clubs. Aber Echt jetzt, du solltest dich für den Job bewerben. | Open Subtitles | حسنًا، يجب أن أذهب لاجتماع النادي الفرنسي ولكن بجدية ينبغي أن تتقدم لهذه الوظيفة |
Echt jetzt! Verschwindet, Leute! Raus hier! | Open Subtitles | جدياً أخرجوا من هنا جميعاً أخرجوا |
Stellst du mir Echt jetzt diese Frage? | Open Subtitles | أأنت جديًا تسألني هذا السؤال الآن؟ كلّا، لستُ بخير. |
Echt jetzt. | Open Subtitles | حقًا |
- Echt jetzt? | Open Subtitles | ـ حقّاً ؟ |
Echt jetzt, Jules? | Open Subtitles | حقّاً يا (جولز)؟ |
Echt jetzt. | Open Subtitles | إنني أتحدث بجدية الآن |
Echt jetzt, könnt ihr die Hosen zu lassen? | Open Subtitles | جدياً أيمكنكم أن تهدؤون من فضلكم ؟ |
Echt jetzt, ich habe einen Blog? | Open Subtitles | جديًا, أفكر, هل أملكُ مُدونة؟ |
Echt jetzt, Alter? | Open Subtitles | -{\pos(190,220)}أأنت جاد يا صاح؟ |
Echt jetzt? | Open Subtitles | جديا ؟ |
- Ja, das ist die neue Maschine. - Ach, Echt jetzt? | Open Subtitles | ـ أجل، أنها مكانة جديدة ـ بلا مزاح |
- Aber Echt jetzt. | Open Subtitles | على محمل الجد. |
Nein, Echt jetzt? Was war das? | Open Subtitles | لا، حقا ماذا كان ذلك ؟ |