"egal ist" - Translation from German to Arabic

    • لا يهتم
        
    • لا يهتمون
        
    • يأبه
        
    • لا تكترث
        
    • لا يعبأ بالخنصر
        
    • لا يهمك
        
    • يبالون
        
    Ich heirate jemanden, dem es egal ist... dass der Mann acht Stunden stehen muss... obwohl er genauso gut sitzen k önnte. Open Subtitles سأتزوج بشخص لا يهتم عمّا إذا كان هذا الرجل مضطرّاً للوقوف 8 ساعات في اليوم بينما بإمكانه الجلوس بسهولة
    Aber was, wenn es ihnen egal ist, was wir erfahren, weil sie nach dem Verspeisen der Symbionten die übrigen in uns stecken. Open Subtitles لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا
    Da Sie mir zustimmen, müssen Sie jemand sein, dem das gute Leben egal ist. Open Subtitles بما أنك مقتنع بذلك فأعتقد أنك ممن لا يهتمون بالحياة المرفهة
    Leute, die nicht hören, was sie singen und Verbrecher, denen es egal ist. Open Subtitles الناس الذين لا يستطيعون سماع غنائهم والمجرمين الذين لا يهتمون
    Mit jemandem, dem mein Schicksal egal ist. Open Subtitles أحد ما لا يأبه ما قد يحدث لي
    Manchmal ist es besser, sich für etwas anzustrengen, das dir wichtig ist, als etwas geschenkt zu kriegen, das dir egal ist. Open Subtitles من الأفضل أحياناً أن تسعى وراء شيء تهتم لأمره من أن يكون بين يديك شيء لا تكترث به
    Von jemandem, dem egal ist, was Kleinfinger denkt. Open Subtitles من شخص لا يعبأ بالخنصر
    Sie sind so blind vor unbändigem Hass, dass Ihnen egal ist, wen Sie verletzen. Open Subtitles أعتقد أنك قد أعماك غضبك الشديد لدرجة أنك لا يهمك من الذي تؤذيه
    Andere haben behauptet, dass den iranischen Führern die Meinung der Welt so oder so egal ist. Auch das ist eine unzureichende Erklärung, denn kein Land, nicht einmal Nordkorea, lebt in einem Vakuum. News-Commentary وزعم آخرون أن قادة إيران لا يبالون على أي نحو بالرأي العالمي. وهذا أيضاً ليس بالتفسير الوافي، إذ أن أي دولة في العالم، وحتى كوريا الشمالية، لا تعيش في فراغ.
    Du verstehst doch, dass Sheldon es wirklich egal ist, wann du ihm das Geld zurückbezahlst. Open Subtitles أنت تعلمين بأن شيلدون لا يهتم متى سترجعين نقوده
    Sie wird denken, dass sie das einzige Kind auf der Welt ist, das dem Weihnachtsmann egal ist. Open Subtitles فإنها لن تفهم شيئ سوف تعتقد انها هي الطفل الوحيد في العالم كله الذي لا يهتم به سانتا
    Wieso trägt jemand, dem seine Herkunft egal ist, etwas so Irisches? Open Subtitles لمَ قد يقوم شخص لا يهتم بالمكان الذي أتى منه بارتداء شيء إيرلندي إلى هذه الدرجة؟
    CIA Agent Chuck Stone, dem es egal ist, wie sehr seine Eskapaden die hochrangigen Militärs in Arlington verärgern. Open Subtitles عميل المخابرات تشاك ستون الذي لا يهتم كم أن سلوكه يزعج المسؤول عنه في أرلينغتون
    - Das würde er sofort bestätigen. Darum will ich jemand neben mir, dem das egal ist. Open Subtitles وسيكون أوّل من يهنّئني ولهذا أرغب بوجود أحد بجانبي لا يهتم
    Dieser Umbruch, den wir erleben, und es ist ein Umbruch, zeigt, dass es Amerikanern egal ist, ob Gesetzesvollstreckung bemannt ist oder nicht. Open Subtitles أن الأمريكيين لا يهتمون إن كانت قوة الشرطة بشرية أو غير بشرية
    Ich glaube nicht, dass es den Leuten egal ist, zumindest will ich nicht glauben, dass es den Leuten egal ist. TED لا أعتقد أن سبب هذا هو أن الناس لا يهتمون ، أو على الأقل أنا لا أريد أن أصدق ذلك .
    Einer der häufigsten Berichte, den ich bei meiner Arbeit höre, ist: Die Leute sind nicht politisch engagiert, weil sie gleichgültig sind -- weil es ihnen egal ist. TED أحد أكثر القصص شيوعا في عملي: هي أن الناس ليسوا منخرطين بشكل مدني، لأنهم لا يبالون -- أي لا يهتمون.
    In einer Welt, wo den Leuten alles egal ist. Open Subtitles في العالم حيث لا احد يأبه
    Und wenn es euch egal ist, müsst ihr hier nicht arbeiten! Open Subtitles "وأي شخص لا يأبه لن يعمل هنا!"
    Ich weiß, dass dir das egal ist, mir aber nicht. Open Subtitles ،وأدرك جيداً إنّك لا تكترث لهذا .لكنها تعني ليّ شيئاً
    Von jemandem, dem egal ist, was Kleinfinger denkt. Open Subtitles من شخص لا يعبأ بالخنصر
    Sie sind so blind vor unbändigem Hass, dass Ihnen egal ist, wen Sie verletzen. Open Subtitles أعتقد أنك قد أعماك غضبك الشديد لدرجة أنك لا يهمك من الذي تؤذيه
    Niemand da draußen stellt Ihnen diese Frage, weil es allen egal ist. Open Subtitles لا أحد هناك بالخارج يسألكِ هذا السؤال لأنهم لا يبالون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more