"egal was wir" - Translation from German to Arabic

    • مهما فعلنا
        
    Egal, was wir im Leben je leisten wir werden niemals so berühmt wie Uga. Open Subtitles مهما فعلنا في حياتنا يا سيد كيلسو, لن يكون اى منا أشهر من أوجا
    Glauben Sie mir, Egal was wir tun, nichts von dem hier kommt je vor Gericht. Open Subtitles ثقي بي، مهما فعلنا هنا، لا يوجد محكمةَ أبداً سَتَسْمعُ عن هذا الامر.
    Dafür wurde sie ausgebildet, egal, was wir mit ihr machen. Open Subtitles لن تتحدث، إنّها مُدربّة على ألاّ تتحدث مهما فعلنا بها
    Egal was wir taten, wir nahmen eine Probe des Ausgangsmaterials beschrifteten es und bewahrten es neben dem Ergebnis auf. Open Subtitles و مهما فعلنا ، كنا نأخذ عينة من المصدر الاصلى للتسمية والمحافظة على الناتج
    Egal, was wir tun und wie oft wir uns streiten, das wird uns immer retten. Open Subtitles مهما فعلنا ومهما تشاجرنا فإنه دائماً ما يجمعنا
    Denkst du manchmal, dass Egal was wir tun, oder wir versuchen unser Leben in den Griff zu bekommen, es uns aus den Händen gleitet? Open Subtitles هل ظننتِ انهُ مهما فعلنا او مهما حاولنا التحكم بحياتنا فإن ذلكَ ليسَ بأيدينا
    Ich will dir mal was sagen. Egal, was wir machen, am Ende fliegen wir raus. Open Subtitles أنا عِنْدي أخبارُ لَك "بال" إنهم سيجمدوننا، مهما فعلنا
    Es ist alles gefährlich, Egal was wir tun. Open Subtitles كله خطر، مهما فعلنا.
    James, ganz Egal was wir tun. Open Subtitles ياجايمس مهما فعلنا
    Egal was wir an meinem Geburtstag machen, wir werden uns amüsieren... denn ich bin mit meinen Freunden zusammen, mit dir, Trav, Grayson, Laurie und Bobby. Open Subtitles مهما فعلنا في عيدِ ميلادي، فسنقضي وقتاً ممتعاً. لأنّني سأكون مع أصدقائي، أنتِ، (تراف) (غرايسن)، لوري) و (بوبي).
    Die schreien "Tod für Amerika", egal, was wir machen. Open Subtitles سيصرخون "الموت لأمريكا"، مهما فعلنا.
    Dass das mit uns beiden hoffnungslos ist, Egal was wir machen. Open Subtitles أنّ أملنا معدوم مهما فعلنا.
    Egal, was wir auch tun, wir verlieren immer gegen sie. Open Subtitles مهما فعلنا سنخسر دائمًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more