"egoismus" - Translation from German to Arabic

    • أنانية
        
    • أنانيتك
        
    • الأنانية
        
    • أنانيتهم
        
    Ich muss Arbeiten korrigieren. Das ist keine Liebe, sondern Egoismus. Open Subtitles لدي أوراق لكي أعلمها هذا ليس الحب، تلك أنانية
    Aber wenn du deinen Egoismus ablegst und deine Verantwortung akzeptierst, dann bist du nicht allein. Open Subtitles وعلى أية حال أنت وحدك تستطيعين أن تقررى أن لا تكونى أنانية .. وأن توافقى على تحمل المسئولية وأنتى لن تكون بمفردك
    Ich will nicht nur aus Egoismus unbescholten aus der Sache rauskommen. Open Subtitles انها ليست أنانية مني أن اخلص نفسي من ذلك
    Sieh mal, wenn wir das nicht aus den richtigen Gründen tun, dann tu es wenigstens aus Egoismus. Open Subtitles لو أنك لن تفعل هذا للصواب عليك أن تفعل هذا من أجل أنانيتك
    - Meine Mutter ist tot, wegen Eurem Egoismus und Arroganz. Open Subtitles أنها كاذبة والدتي ميتة، بسبب أنانيتك وغطرستك
    Trotz ihrer politischen, wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Komplexität ist die Umweltfrage im Grunde eine Frage von Altruismus versus Egoismus. TED حسنا، بغض النظر عن التعقيدات سياسية كانت أم اقتصادية أم علمية فإن سؤال البيئة، يتلخص في سؤال الإيثار مقابل الأنانية.
    Andernfalls würde Tocqueville über das Amerika von heute bestimmt das Gleiche sagen, was er einst über die Franzosen sagte. Der Hauptunterschied besteht darin, dass es heute nur allzu einfach ist „vorherzusehen, bis zu welcher törichten Übertreibung sie ihr Egoismus führen könnte” und „in welches schimpfliche Elend sie sich selbst stürzen würden“. News-Commentary لعل هذا المد الأخلاقي والفكري قد ينقلب إلى الاتجاه المعاكس، فتظل أميركا مكاناً استثنائياً للأسباب التي ذكرها توكفيل قبل قرنين من الزمان. وإلا فمن المؤكد أن توكفيل كان ليقول عن الأميركيين اليوم ما قاله عن الفرنسيين آنذاك. والفارق الرئيسي هنا هو أنه بات من السهل للغاية " التكهن بالدرجة التي قد تقودهم إليها أنانيتهم من التجاوزات الغبية"، و" في أي مستنقع من العار والوضاعة يغرقون أنفسهم".
    Den Egoismus seines Partners zu akzeptieren? Von allen Menschen sollten Sie das am besten verstehen. Open Subtitles تقبل أنانية شريكك أنت من بين الناس يجب أن تفهمي
    Dennoch eine andere Abbildung des grundlegenden Egoismus des Selbstmords. Open Subtitles و هذا إثبات آخر على أنانية الانتحار
    Lehrbuchmäßiger... Egoismus und Gleichgültigkeit. Open Subtitles أنانية و لامبالاة تقليدية
    Aus purem Egoismus. Open Subtitles لأجل السبب الأكثر أنانية
    Ich könnte Ihnen vieles über unterschiedliche Eigenschaften dieser drei Planeten erzählen, die sich vielleicht auf die Bewohnbarkeit auswirken, aber aus Egoismus im Hinblick auf meine eigene Forschung und weil ich hier die Fernbedienung halte und nicht Sie -- (Lachen) möchte ich kurz über Magnetfelder sprechen. TED يمكنني أن أتحدث لكم عن الكثير من الخصائص المختلفة لهؤلاء الكواكب الثلاثة يمكن أن تؤثر على صلاحيتهم للحياة، لكن لأسباب أنانية مرتبطة ببحثي ولحقيقة أنني أقف هنا أحمل الناقر وليس أنتم -- (ضحك) أود أن أحدثكم لدقيقة أو اثنتَين عن المجالات المغناطيسية.
    Egoismus. Open Subtitles أنانية.
    Verlassen Sie ihn und sehen Sie ein, dass Sie mein Leben, das der Kinder und Johns durch Ihren Egoismus vergiftet haben. Open Subtitles أمتلكي الاخلاق الكافيه واتركيه وواجهي حقيقة انك سممتي حياتي وحياة اطفالي وربما حياة جون ايضاً, مع أنانيتك هذه
    - Nein, sie versteht nicht, dass dein Egoismus verborgen ist, er erschließt sich nicht jedem Erstbesten. Open Subtitles -شكراً . -بابو، قولي ذلك لأن أنانيتك عالمية.
    Besorgnis für mich und unglaublichem Egoismus. Open Subtitles اهتمامك بي و أنانيتك الغير معقولة
    Wegen deinem verdammten Egoismus ist viel liegen geblieben. Open Subtitles لقد تركت لي الكثير بسبب أنانيتك. أبي
    Sicher, wir haben alle ein bisschen Egoismus und Gier in uns, aber bei den meisten Menschen überwiegen diese Eigenschaften nicht. TED بالتأكيد، في داخلنا جميعًا القليل من الأنانية والشجع، لكن لمعظم الأشخاص، ليست هذه هي القيم المهيمنة.
    Die Quelle der Probleme der Menschheit liegt im Egoismus. TED و تكون مشاكل الإنسان لها علاقة مع الأنانية ،الأنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more