"egos" - Translation from German to Arabic

    • إيغو
        
    • غروراً
        
    • الغرور
        
    • غرورهم
        
    Hier ist es. Das beste Schiff, das wir haben. Egos Planet ist im Navi. Open Subtitles هاك، إنها أفضل سفينة فضائية لدينا، موقع كوكب (إيغو) مسجل في الملّاح الآليّ.
    Ich bin allein auf Egos Planet aufgewachsen. Ich verstehe die Feinheiten gesellschaftlicher Interaktion nicht. Open Subtitles تربيت وحدي على كوكب (إيغو)، ولا أعي تعقيدات التفاعل الاجتماعيّ.
    Man baut Egos auf, groß wie Kathedralen, verbindet die Welt faseroptisch mit jedem Ego-Impuls schmiert selbst die langweiligsten Träume mit vergoldeten Fantasien, bis jeder Mensch Kaiser werden will, sein eigener Gott wird. Open Subtitles وتبني غروراً بحجم الكاتدرائيات يصل النور بالظلام بدافع الغرور حتى أحلامه المملة يزينها
    Man baut Egos auf, groß wie Kathedralen, verbindet die Welt faseroptisch mit jedem Ego-lmpuls, schmiert selbst die langweiligsten Träume... mit vergoldeten Fantasien, bis jeder Mensch Kaiser werden will, sein eigener Gott wird. Open Subtitles وتبنى غروراً بحجم الكاثدرائيات يصل النور بالظلام بدافع الغرور حتى أحلامه المملة يدهنها...
    Langweiligen Reden, großen Egos und betrunkenen Kollegen aus dem Weg zu gehen? Open Subtitles تجنب الخطب المملة الغرور . وزملاء العمل المخمورون؟
    Ihre Egos haben sich zu einem Problem entwickelt. Open Subtitles لكن مالذي يمكنني أن أقول ؟ غرورهم ,كان بداية المشكله
    Wir müssen die Bombe in Egos Kern zünden. Open Subtitles لتؤثر القنبلة فعلًا، علينا دسّها في جوهر (إيغو).
    Da. Das ist Egos Kern. Open Subtitles هاك، ذلك جوهر (إيغو).
    Ich weiß nicht, ob ihr es mitbekommen habt... aber Jeff und Britta haben die zwei labilsten Egos der Gruppe. Open Subtitles ولكن (جيف) و (بريتا) هما أشد غروراً من كل من في المجموعة.
    Politik handelt nur von Egos. Popularität und Hinterzimmertricks. Open Subtitles السياسه هي عن الغرور و الشعبيه و المكائد
    Ja, was auch immer, Aufgeblasenheit und riesige Egos aber das bin ich nicht. Open Subtitles ملئية بالزهو و الغرور لكن هذه ليست شخصيتي
    Wut ist in jedem von Ihnen und ich verrate Ihnen ein Geheimnis: Wenn wir uns in den engen "Hüllen" unserer Egos und dem Kreis aus Selbstsucht bleiben, wird sich die Wut in Hass, Gewalt, Rache und Zerstörung wandeln. TED الغضب موجود بداخل كل واحد منكم ، وسأقول لكم سراً في بضع ثواني : اذا بقينا محصورين في أماكن ضيقة من الغرور ، ودوائر الأنانية، سوف يتحول الغضب إلى الكراهية والعنف، والانتقام، والدمار.
    Ich glaube tatsächlich, ihre Egos wachsen zu hören. Open Subtitles أعتقد أنك يمكن أن تسمعى في الواقع صوت غرورهم في الازدياد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more