"ehebruch" - Translation from German to Arabic

    • الزنا
        
    • الخيانة الزوجية
        
    • بالزنا
        
    Meine Mutter brauchte nicht lange, um sich für Ehebruch zu entscheiden. Open Subtitles سيدتي بعد هذا اللقاء بينهم سارا معا على طريق الزنا
    Sie sind bereit, zu Protokoll zu geben, dass Sie niemals Ehebruch begangen haben? Open Subtitles حسناً , انت ترغب باعلان انك لم ترتكب ابدا جريمة الزنا ؟
    Er könnte mich sogar wegen Ehebruch verhaften lassen, oder schlimmer, mich in ein Kloster schicken. Open Subtitles يمكنه حتى أن يتسبب بأعتقالي بتهمة الزنا أو أسوأ من ذلك، إبعادي إلى دير
    Und was, wenn einer Ehebruch begeht? Was dann? Open Subtitles وفى حالة الزنا ما الذى يحدث لزواج البوب ؟
    Um sich von mir scheiden zu lassen, braucht sie mehr als Ehebruch, Open Subtitles بالنسبة لها لتطلقني تحتاج إلى شيء أكبر من الخيانة الزوجية
    Soll ich Ehebruch beichten? Open Subtitles أتريدني أن أعترف بالزنا ؟
    Ein pathetischer kleiner Ehebruch! Open Subtitles علاقة الزنا التي تجمعنا تبدو مثيرة للشفقة
    Aber die Scheidung seiner Tochter Ruth kann er nicht veranlassen, ohne seinem Schwiegersohn, Monsieur Derek Kettering, Ehebruch nachzuweisen. Open Subtitles ولكنه لم يكن يستطيع ان يضمن طلاق ابنته روث بدون دليل الزنا لأبن زوجته السيد ديريك كيترينج
    Nur weil ich ein expressiver Mensch bin, heißt das nicht, dass ich Ehebruch gutheiße. Open Subtitles طريقتي في التعبير عن نفسي لا تعني انني أتسامح مع الزنا آسفة
    Das sagst ausgerechnet du. Ehebruch ist schlimmer. Open Subtitles مضحك أن تذكر أمر الذنب أظن الزنا لازالت تندرج تحت مسماه
    Doch die Frauen der Upper East Side ignorieren den Ehebruch auf geradezu krankhafte Weise. Open Subtitles لكن عند نساء الجانب الشمالي الشرقي الزنا مرفوض بشكل مَرَضي‏
    Bereit bin, mein Leben zu geben... um die heilige Ehe zu verteidigen und Ehebruch zu verurteilen. Open Subtitles مستعد للموت لأن أدافع عن قداسة الزواج ولأن أدين الزنا
    Wir glauben nicht an Scheidung. Und wir glauben auch bestimmt nicht an Ehebruch. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا
    Eine Zeit, in der das schlimmste Verbrechen einer Frau... in der Tat Ehebruch war. Open Subtitles حيث كانت أسوأ جريمة يمكن أن ترتكبها المرأة هى الزنا
    Sie informieren mich im Voraus über Ihren Ehebruch? Open Subtitles تخبريني بأنّك ستتركبين خطيئة الزنا قبل ارتكابها
    Will ein Mann mit einer anderen Frau sein, hat er schon Ehebruch begangen, egal ob er etwas tut. Open Subtitles اذا اراد الرجل ان يكون مع امراه غير زوجته هو بالفعل قد ارتكب خطيئه الزنا سواءاً افعل ذلك ام لا
    - Ich kann nicht zum Ehebruch raten. Open Subtitles لا يمكنني ان اشير لك بارتكاب خطيئه الزنا
    Verzeihen Sie den Überfall, aber ich muss einen Ehebruch feststellen. Open Subtitles ‫عفوا، ولكنني الآن سأشرع ‫بإنشاء دعوى الزنا.
    Dass es Gerüchte über Ehebruch mit Culper gab, und statt den Ring mit hineinzuziehen, du Setauket aus Scham verlassen hast. Open Subtitles هناك همس حول الزنا بينك و بين كولبر و بدلا من الاستمرار في الحلقة غادرت ستوكيت بسبب فضيحتكِ الاجتماعية
    Mit Abraham Woodhull Ehebruch begangen zu haben. Open Subtitles و ان اعترف بارتكاب الزنا مع ابراهام وودهوا
    Ehebruch hat mir zu diesen Künsten verholfen. Open Subtitles الخيانة الزوجية منحتني مهارات قيمة في الحياة
    Herr Bamberski hat mich beauftragt, den Ehebruch festzustellen. Open Subtitles ‫بتكليف من السيد (بامبيرسكي) ‫مدّعيا بقيامك بالزنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more