Gern wärst du groß... bist ohne Ehrgeiz nicht, doch mangelt dir Schlechtigkeit, die ihn begleitet. | Open Subtitles | تريد أن تكون عظيما ولا تخلو من طموح لكنك تخلو من الخبث الملازم له |
Wetten, sie hat ihn geschubst? Aus lauter Ehrgeiz für 'ne Aufnahme. | Open Subtitles | أراهن أنها دفعته فقط من أجل اللقطة الرائعة يا له من طموح أعمى |
Er ist vom Ehrgeiz getrieben. | Open Subtitles | حسناً ، انه طموح ، قائد ربما اكثر من اللازم |
Wir hatten den Ehrgeiz, eine Familie für die ohne Freunde... ein Trost für die in der Kälte... ein Bienenkorb der Akzeptanz zu sein. | Open Subtitles | كان لدينا طموحات أن نكون عائلة لمن لا أصدقاء له, دفء في البرد, مكان مزدحم للقبول |
und genauso legten in allen Kulturen Frauen mehr Wert auf Ehrgeiz und Einkommen. | TED | وكذلك في كل الثقافات، أعطت النساء أهمية أكثر من الرجال للطموح وقدرات للكسب. |
Euer Ehrgeiz ist wahrlich inspirierend, aber wie alle Emporkömmlinge übernehmt Ihr Euch. | Open Subtitles | طموحك هو محل إلهام ولكنك مثل كل حديثي النعمة تجاوزت احلدود |
Meine muskeln und Knochen... kamen mit dem Ehrgeiz meines Körpers nicht mit. | Open Subtitles | عضلاتي وعظامي لا تستطيعان أن تجاري طموح جسمي |
Ein Ehrgeiz, der nur durch Rivalen wie Antonius Agrippa gezügelt wurde. Der Bürgerkrieg war zu Ende. | Open Subtitles | طموح توقف فقط بواسطة منافسية مثل انطونيوس اجريبا |
Für deinen widerlichen Ehrgeiz mussten viele gute Menschen ihr Leben lassen. | Open Subtitles | بسبب طموح شخص واحد كثير من الأشخاص يموتون |
Durch die Eingangstür ist noch niemand gekommen, der keinen Ehrgeiz hatte. | Open Subtitles | أتدركين بأنه لا أحد خطا من ذاك الباب بدون أن يكون لديه طموح |
Ich bin schockiert über den mangelnden Ehrgeiz bei euch Kerlen. Schon ok, Rachel. | Open Subtitles | لقد صدمت في غياب قيادة رجل طموح في هذه القاعة الآن. |
Ein Mann mit großem Ehrgeiz und keiner Moral... | Open Subtitles | الرجل الذي لديه طموح عظيم ولكن بدون أخلاق؟ |
Ich erkenne deinen Ehrgeiz an, aber du bist jung. | Open Subtitles | مهما كلفني الثمن سأقوم بحمايتك أقر بأنك طموح لكنك لا تزال شابا |
Er muss ein Mann mit Ehrgeiz und Perspektive sein, wie Ihr verstehen könnt. | Open Subtitles | يجب أن يكون رجل صاحب طموح ورؤية مستقبلية كما تفهم. |
Wahres Glück reicht nie weiter als der Ehrgeiz eines Mannes. | Open Subtitles | الحظ الحقيقي يمتد على مدى طموحات الرجل |
Ich habe ein schlechtes Gewissen. Karl-Henrik sagt, ich brauch Ehrgeiz. | Open Subtitles | بالإضافة الى امر سيء اخر كارل هينريك يوبخني لإفتقاري للطموح |
Weil er Eurem Ehrgeiz nicht nachgab, Euch zum Papst zu machen. | Open Subtitles | لأنه لن يرضي طموحك وينصبك منصب البابا بالقوة |
Ist Ehrgeiz nur beim Adel eine Tugend, aber beim Rest ein Vergehen? | Open Subtitles | أم أن الطموح فضيلة للنبلاء فقط و خطيئة لبقية البشر ؟ |
Sie sind nicht die ersten, die mit großem Ehrgeiz in diese Stadt kommen. | Open Subtitles | إنظروا ، لستم أول من قدِم للمدينة بطموح كبير |
Diese PET-Bilder zeigen mehr als 20 bösartige Tumore, die wie Feuerbälle hervortreten, und mir jeden Ehrgeiz nahmen. | TED | يُظهِر مسح التصوير المقطعي بالإصدار البوزيتروني هنا أكثر من 20 ورم خبيث تقفز كالكرات النارية، وتُذيب طموحي. |
Und Sie merken das nicht mal, weil Sie zu geblendet sind... durch Ehrgeiz, Habsucht und Gier! | Open Subtitles | وانتم حتي لا تدركون ذلك لانكم عميان كثيرا بالطموح والجشع والشهوة |
Die Leute meinen immer, Ehrgeiz wäre eine schlechte Sache, aber wenn sich der Ehrgeiz darauf beschränkt, aus dem Leben etwas richtiges zu machen, ist er die richtige Philosophie. | Open Subtitles | ،تعلمنا بأن الطمع رذيلة ليس الآن، فالطمع فضيلة ولا سيما الطمع من أجل الحياة |
Diese Träume sind in der Tat Ehrgeiz, denn das eigentliche Wesen des Ehrgeizes ist nur der Schatten eines Traums. | Open Subtitles | واجد لنفسي فضاء لا متناهي بدون كوابيس ان الاحلام هي الطموحات مادة الطموح هي ظل الحكم |
Ich habe keinen Groll, Ehrgeiz, Eitelkeit, keine der Todsünden, die den Ärger nicht einmal wert sind. | TED | لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء. |
Oder haben Sie keinen Ehrgeiz mehr, einmal Auror zu werden? | Open Subtitles | أم أنكَ لم تعد تطمح بأن تكون مدافعاً ضدّ السـّحر الأسود ؟ |
Kiffen raubt dir den Ehrgeiz. | Open Subtitles | أنت تدخنين أكثر من اللازم من هذه القذارة سوف يسرق طموحاتك |
Der Wert eines Mannes ist nur so groß wie sein Ehrgeiz. | Open Subtitles | قيمة الرجل ليست أعظم من طموحاته |
Aus den Trümmern der Niederlage seiner Familie stand Crassus zu unbegrenztem Reichtum und schrankenlosem Ehrgeiz wieder auf. | Open Subtitles | كرسيس بدات نشأتة من ما تبقي له من عائلتة إلي ثروة وطموح لا حدود لهم |