Dem Vertrag zufolge ist dieses Land eine eigenständige Nation. | TED | وفقا للمعاهدة هذه الأراضي ذات سيادة مستقلة |
Ich bin ein selbstständiges, menschliches Wesen und habe eigenständige Funktionalitäten? | Open Subtitles | أنا كائن بشري مستقل ، كما تعلمون لدي وظيفة مستقلة ؟ |
Und Sie lassen meine 12 Männer als eigenständige Einheit agieren, die auf der Gegenseite kämpft. | Open Subtitles | ... لذلك ستدع رجالى الأثنى عشر ... يعملوا كوحدة مستقلة ... تابعة إلى القوة المنافسة |
unter Hinweis auf ihre Resolution 39/125 vom 14. Dezember 1984, mit der sie den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau als eigenständige und getrennte, mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen in autonomem Verbund stehende Einheit schuf, sowie ihre Resolution 60/137 vom 16. Dezember 2005, | UN | إذ تشير إلى قرارها 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984 الذي قررت بموجبه جعل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كيانا منفصلا ومحدد المعالم يرتبط، مع احتفاظه باستقلاله الذاتي، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك قرارها 60/137 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 39/125 vom 14. Dezember 1984, mit der sie den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau als eigenständige und getrennte, mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen in autonomem Verbund stehende Einheit schuf, sowie ihre Resolution 56/130 vom 19. Dezember 2001, | UN | إذ تشير إلى قرارها 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984، الذي قررت بموجبه جعل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كيانا منفصلا ومحدد المعالم يرتبط، مع احتفاظه باستقلاله الذاتي، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك إلى قرارها 56/130 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 39/125 vom 14. Dezember 1984, mit der sie beschloss, den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau als eigenständige und getrennte, mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen in autonomem Verbund stehende Einheit zu schaffen, sowie ihre Resolutionen 52/94 vom 12. Dezember 1997 und 54/136 vom 17. Dezember 1999, | UN | إذ تشير إلى قرارها 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984، الذي قررت فيه جعل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كيانا منفصلا ومحدد المعالم يرتبط، مع احتفاظه باستقلاله الذاتي، ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك إلى قراريها 52/94 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/136 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، |
Eigentlich sind das eigenständige Kommunikationsgeräte. | Open Subtitles | في الواقع، فهي مستقلة أجهزة الاتصالات . |
eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR). | UN | وقد أُنشئت كيانات مستقلة تابعة للأمم المتحدة للتركيز على مجالات محددة من مجالات القانون الدولي (برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على سبيل المثال). |
Im Rahmen dieser Bewertung sollte auch geprüft werden, inwieweit die Aufsichtsgremien des UNDP/UNFPA und des UNICEF in den Rat für nachhaltige Entwicklung integriert werden könnten, anstatt als eigenständige Organe weiterzubestehen. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التقييم دراسة لمدى إمكانية دمج مجالس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف كأجزاء في مجلس التنمية المستدامة، عوضا عن الاحتفاظ بها كمجالس مستقلة بذاتها. |