"ein chaos" - Translation from German to Arabic

    • فوضى
        
    • فوضوياً
        
    • فوضوي
        
    • في حالة من الفوضى
        
    • فوضي
        
    • لم يترك سوى الفوضى
        
    Noch so ein Chaos wie das hier, und es gibt keinen mehr zu wahren. Open Subtitles فوضى أخرى كالتى فعلتها هنا في وارسو و لن تكون لك سمعة لتحميها
    Ein Blutbad in Atlantic City versetzte New York in ein Chaos. Open Subtitles هناك حمام دم في اطلنتيك سيتى تركنا نيويورك فى فوضى
    Freunde von Dave, Kubaner vom Wehrsport, ein Chaos. Open Subtitles كوبيين . أصدقاء يتعاطون المخدرات في الكوخ معه . المكان كان فى حالة فوضى
    Geflohene Gefangene, Loyalitäts-Probleme, es war ein Chaos. Open Subtitles . . السجناء هربوا، مسائل ولاء كان الأمر فوضوياً
    Das Meeting war ein Chaos. Ich hasse das ganze Namen geben. Open Subtitles هذا الإجتماع كان فوضوي لقد كرهت كل الشتائم
    - Nehmen Sie sie mit nach Hause. Ich komme nach drei Wochen wieder und der Laden ist ein Chaos! Open Subtitles لقد عدت بعد ثلاث أسابيع والمكان كله فوضى
    Das gäbe einen Stammeskrieg. ein Chaos! Open Subtitles ،سيتحول الأمر لحربٍ أهلية العشائر ضد بعضها، فوضى عارمة
    Sie hatte einen Autounfall, Jack. Ihre Innereien waren ein Chaos. Open Subtitles لقد كانت في سيارة متحطمة ،احشائها كانت فوضى
    Stoßen Sie hier etwas an, erschafft das ein Chaos, wo man nie damit gerechnet hätte. Open Subtitles تدفع شيء ما هنا يؤدي الى فوضى لم تكن تتوقعها
    ein Chaos, aber das Ganze ist nicht mehr wert als $50. Open Subtitles انها فوضى عارمة ولكن قيمتها 50 دولار فقط
    Handtücher liegen im Bad rum. Es ist ein Chaos. Open Subtitles والمناشفُ في جميع أرجاء الحمام ، إنها فوضى
    Wenn der Teil, der Firma aufhört zu existieren, wird es ein Chaos mit Gläubigern geben. Open Subtitles ،إن كان ذلك الجزء من الشركة لم يعد موجوداً فسـوف يصبح فوضى للدائنين
    Jetzt ist alles ein Chaos. Open Subtitles سيرزقون بطفل سليم لكنه عكس ذلك الآن كل شيء فوضى
    Was kümmert es einen, wohin der Müll geht, ob die Sozialüberbauung ein Chaos, die Stadt voller Graffiti ist? Open Subtitles أين يهمك مكان رميك قمامتك؟ مجلس البلدية في فوضى, بلدتك, الرسوم, ما همك؟
    ein Chaos, du musst aufräumen. Open Subtitles انها فوضى كبيره امس قلت لك انه كان لابد من ازالتها
    Du verrichtest ein Chaos und dann tanzt du ab, als hättest du etwas nobles getan. Open Subtitles تصنع فوضى, و ثم ترقص الفالس وكأنك قمت بشيء نبيل
    Maschinengewehre, Raketenwerfer. Es war ein Chaos. Open Subtitles رشاشات اليه وقذائف ار بي جي لقد كانت فوضى
    Ich weiß, du denkst, dass das ein Chaos wird, aber dann ist es mein Chaos. Open Subtitles اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً لكنها فوضى تتعلق بي
    Das Haus ist ein Chaos. Du bist ein Chaos. Open Subtitles هذا البيت بحالة فوضى أنتَ فوضوي
    Dein Leben ist ein Chaos, du bist einsam, deprimiert, süchtig nach Drogen und Pornografie, und um ehrlich zu sein, ein bisschen durchgeknallt. Open Subtitles فحياتك في حالة من الفوضى , أنتَ وحيد و تعاني من الاكتئاب أنتَ مدمن على المخدرات و الأمور الخلاعية و مجنون قليلاً لأكون صادقاً معك
    Die hat so ein Chaos hinterlassen, dass die Recycling-Leute nicht rankommen. Open Subtitles فهم يصنعوا فوضي في الرواق الخلفي رجال إعادة التصنيع لا يمكنهم الدخول وجمعها
    Sie schön abgezockt, und ein Chaos hinterlassen. Open Subtitles أخذها كلها، و لم يترك سوى الفوضى خلفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more