Die Tatsache, dass Ahmadinedschad seine gesamte zweite Amtszeit ableisten durfte – ein Ergebnis, das die Medien oft angezweifelt hatten – zeigt, wie wichtig es Khamenei ist, das Bild eines stabilen Irans zu wahren. Doch um dieses Ziel zu erreichen, muss Khamenei Ahmadinedschads Unberechenbarkeit im Blick behalten. | News-Commentary | الواقع أن السماح لأحمدي نجاد بإتمام فترة ولايته الثانية ــ وهي النتيجة التي كثيراً ما شككت فيها وسائل الإعلام ــ يعكس أهمية صورة إيران المستقرة بالنسبة لخامنئي. ولكن تحقيق هذه الغاية سوف يتطلب أن يضع خامنئي في الحسبان عدم إمكانية التنبؤ بمفاجآت أحمدي نجاد. |
Kurz gefasst, wird die Fed-Strategie der quantitativen Lockerung die Aufwertung des Renminbis wahrscheinlich beschleunigen – ein Ergebnis, das nicht weniger im Interesse Chinas ist als in dem Amerikas. Doch sollte man nicht erwaten, dass die US-Behörden dieses Ziel öffentlich verkünden oder die chinesischen Behörden ihre Dankbarkeit ausdrücken. | News-Commentary | وباختصار فإن سياسة التيسير الكمي التي ينتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي الآن من المرجح أن تعمل على التعجيل برفع قيمة الرنمينبي ـ وهي النتيجة التي تصب في صالح الصين بقدر ما تصب في صالح أميركا. ولكن لا ينبغي لنا أن نتوقع من المسؤولين في الولايات المتحدة أن يعلنوا عن هذا الهدف صراحة، أو أن يعرب المسؤولون الصينيون عن امتنانهم. |
Und es überrascht nicht, dass dabei diejenigen Volkswirtschaften mit Leistungsbilanzdefiziten als Erste unter Druck geraten. Mit dem Ende der quantitativen Lockerung lassen sich ihre Ungleichgewichte zwischen Ersparnissen und Investitionen plötzlich weniger leicht finanzieren – ein Ergebnis, das sich auf die Währungen Indiens, Indonesiens, Brasiliens und der Türkei bereits schmerzlich ausgewirkt hat. | News-Commentary | وبفضل آلية الخصم هذه، بدأت مراجحة العائد المعدلة حسب المخاطر الآن تتحرك ضد أوراق الأسواق الناشئة المالية. ومن غير المستغرب أن تستشعر تلك الاقتصادات التي تعاني من عجز الحساب الجاري المشكلة أولا. فعلى حين فجأة يصبح من الصعب تمويل اختلال التوازن بين الادخار والاستثمار لديها في ظل نظام ما بعد التيسير الكمي، وهي النتيجة التي فرضت خسائر موجعة على العملات في الهند وإندونيسيا والبرازيل وتركيا. |
Aber ein Ergebnis zu haben, ist doch das bestmögliche Resultat, oder? | Open Subtitles | لكن بالتأكيد تلك النتيجة هي أفضل نتيجة ممكنة، أليس كذلك؟ |
Ein Drittel aller Früchte, die wir essen sind ein Ergebnis von Insekten, die sich um die Reproduktion unserer Früchte kümmern. | TED | وثلث ما نأكل من الفواكهه وكل ذلك نتيجة بأن الحشرات لها دور فاعل في المحافظة على تكاثر النباتات. |
Rajapaksa wurde bei den Präsidentschaftswahlen im vergangenen Januar überraschend von einer Koalition der Demokraten Sri Lankas und tamilischen politischen Parteien geschlagen, ein Ergebnis, das er prompt zu annullieren versuchte. Das hätte seine Karriere und eine Politik, bei der Rassismus als Köder verwendet wird, beenden sollen. | News-Commentary | والحق أن هزيمة راجاباكسا غير المتوقعة في مواجهة ائتلاف الديمقراطيين والأحزاب السياسية التابعة للتاميل في انتخابات الرئاسة في يناير/كانون الثاني الماضي ــ وهي النتيجة التي سعى إلى إلغائها آنذاك ــ كان من الواجب أن تنهي حياته المهنية وسياسة الاضطهاد العنصري. ولكن الرئيس السابق يجهز الآن لعودة عنيفة وربما يفوز بالانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها في السابع عشر من أغسطس/آب. |
Aber die können Ebenso ein Ergebnis durch das zusammenwachsen von Arterien und Venen sein. | Open Subtitles | و لكن قد تكون أيضاً نتيجة إندماج شرايينه و أوردته سوياً |
Ein paar ehemalige Direktoren sagen, dass dies Chaos ein Ergebnis des bösen Blutes zwischen Ihnen und mir ist. | Open Subtitles | بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك. |
Ich habe ein Ergebnis zu ihrer Abfrage. | Open Subtitles | لقد حصلت على نتيجة لطلبك من السجلات والمعلومات |
John und ich machten ein paar Tests mit einem meiner alten Genetikgeräten. Inzwischen sollte ein Ergebnis vorliegen. | Open Subtitles | على واحدة من أجهزتي الجينية القديمة لابد أنها أخرجت نتيجة الأن |
Vielleicht sind alle bösen Dinge, die passiert sind, ein Ergebnis seiner Versuche zu überleben und sich selbst zu schützen. | Open Subtitles | كل شيء سيء حدث نتيجة لأنه يحاول أن يحيى، يحاول أن يحمي نفسه |
Jeder physische Wettstreit zwischen uns hätte nur ein Ergebnis. | Open Subtitles | أي تواصل جسدي بيننا سيكون عليه نتيجة واحدة. |