"ein fünftel" - Translation from German to Arabic

    • خمس
        
    • خُمس
        
    Seitdem haben wir die Zahl der Straßen in den USA verdoppelt und verwenden nun ein Fünftel unseres Einkommens auf den Transport. TED منذ ذلك, ضاعفنا عدد الشوارع في امريكا, والان ننفق فقط خمس من دخلنا على وسائل النقل.
    ein Fünftel unseres täglichen Wasserbedarfs ist im Essen enthalten. TED الماء في الطعام يعطينا خمس حاجتنا اليومية من الماء
    Schlaf ist auch wichtig für dein Gehirn. ein Fünftel des Blutes, das in deinem Körper zirkuliert, wandert in dein Gehirn, während du einschläfst. TED يظهر أن النوم جوهري لدماغك أيضًا، حيث أن خمس دم جسمك يبث إليه حالما تغفو.
    Sanddünen bedecken derzeit nur ein Fünftel unserer Wüsten. TED تغطي الكثبان الرملية حاليًا حوالي خمس صحرائنا
    ein Fünftel aller existierenden Säugetiere sind Fledermäuse. Sie verfügen über einzigartige Eigenschaften. TED فالخفاش يمثل خُمس الثدييات التى تعيش الآن، و لديها سمات فريدة.
    150 Männer haben fast ein Fünftel aller Afghanistan-Einsätze der NATO-Streitkräfte miterlebt, und zwar mehrere Monate lang. TED 150 رجلًا كانوا يستقبلون حوالي خُمس قتال قوات الناتو في تلك البلاد، ولعدة أشهر.
    ein Fünftel, wenn nicht ein Viertel des Hinterkopfes war zusammen mit dem darunterliegenden Hirn weg. Open Subtitles حوالى خمس أو ربع الرأس أنفجر للخارج ومعها أنسجة الدماغ الكامنة
    Und letztendlich ein Fünftel aller Benutzer auf diesem Computer schlossen sich mir an und nutzten einfach Enter als Passwort. Open Subtitles وفي النهاية، خمس المستخدمين شاركني في هذا الأمر وتركوا كلمات سرهم فارغة
    Wenn nur einer der Lehrer dieses Colleges nur ein Fünftel deines Talentes hätte, wären sie gar nicht dort. Open Subtitles لأنه إذا كان أي من المعلمين في هذه الكلية كان خمس موهبتك، أنهم لن حتى يكون هناك.
    Und sie verloren ein Fünftel ihrer Kinder vor deren fünftem Geburtstag. TED و فقدوا خمس الأطفال قبل عامهم الأول.
    Astronomen glauben heute, dass jeder Stern in der Galaxis einen Planeten hat. Sie schätzen, dass bis zu ein Fünftel davon einen erdähnlichen Planeten hat, auf dem Leben möglich wäre. Gesehen aber haben wir noch keinen; wir haben sie nur indirekt erfasst. TED علماء الفلك الآن يعتقدون بأن كل نجم في المجرة لديه كواكب، ويخمّنون بأن حوالي خمس هذه النجوم لديها كوكب شبيه بالأرض قد يكون عليه حياة لكننا لم نر أيًا منها.
    160 Milliarden Dollar durch Produktivitätsverluste, die auch die Folge der Staus sind, und ein Fünftel des CO2, das wir hinterlassen, wird durch die Autos, in denen wir sitzen in die Luft geblasen. TED فقدان 160 مليار دولار من الإنتاجية ، بالطبع أيضا في حركة المرور و خمس من كل من بصمتنا الكربونية يقذف في الهواء من السيارات التي نجلس فيها.
    Nichts Vergleichbares existierte in China, wo es einen gigantischen Staat gab, der ein Fünftel der Menschheit abdeckte, und jeder, der Ambitionen hatte, musste eine standardisierte Prüfung bestehen, die drei Tage in Anspruch nahm und sehr kompliziert war, und die beinhaltete, eine enorme Anzahl von Schriftzeichen auswendig zu lernen und sehr umfassende Essayistik nach Konfuzius. TED لم يتواجد شيء مثلها فى الصين، حيث كانت هناك حاله واحدة من التشبث بعدم التغيير تغطى خمس الإنسانية، وأى واحد عنده أى طموح كان لابد من أن يمر بإختبار موحد، الذى كان يستغرق ثلاثة أيام وكان صعب للغاية وتتضمن تذكّر أعداد كثيرة من الدراسات الغير تقليدية وكتابة مقالة كونفوشيوسية معقدة للغاية.
    Die gute Nachricht ist, dass wir an einem Zeitpunkt angelangt sind, an dem Wissenschaft, Technologie und Globalisierung zusammen kommen und eine nie dagewesene Möglichkeit schaffen, die Möglichkeit, Geschichte zu schreiben, indem Infektionskrankheiten verhindert werden, die immer noch ein Fünftel aller Todesfälle und zahlloses Leid auf der Erde ausmachen. TED الخبر الجيد هو نحن في مرحلة من الزمن حيث يتحد العلم و التكنولوجيا و العولمة ليصنعوا إمكانيات غير مسبوقة, إمكانية دخول التاريخ بالقضاء على الأمراض المعدية التي تتسبب في خمس نسبة الوفيات و في مآسي كثيرة على الأرض.
    ein Fünftel aller Kinder unter zwei trinkt Limonade. TED اذ ان خمس الاطفال الذين اعمارهم دون السنتين يشربون الصودا !
    Springen wir ins Jahr 1900: mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer in Asien, aber sie produzieren lediglich ein Fünftel der Weltwirtschaftsleistung. TED الآن لو حركنا الزمن للقرن العشرين: نصف سكان العالم -أكثر من النصف حتى- مازالوا يعيشون في آسيا، ولكنهم ينتجون خمس إنتاج العالم فقط.
    Bis zu ein Fünftel aller Fische, die in den Weltmeeren gefangen werden, stammen aus illegalem Fischfang. In den industriellen Fischereibetrieben einiger Länder hat es zwar ermutigende Anzeichen für Reformen gegeben, doch das Problem ist nach wie vor weitverbreitet, was andere davon abhält, dem Beispiel zu folgen und die Reform der kleinen Fischerei behindert, die Millionen von Familien mit Nahrung versorgt und ihnen eine Lebensgrundlage bietet. News-Commentary ان الصيد غير المشروع يمثل حوالي خمس الاسماك التي يتم اصطيادها عالميا وبينما توجد علامات مشجعة للاصلاحات في المصايد الصناعية في بعض البلدان ،تبقى المشكلة واسعة النطاق ولا تشجع الاخرين على اللحاق بركب الاصلاح وتعيق الاصلاحات في المصايد الصغيرة والتي توفر الطعام واسباب الرزق لملايين العائلات.
    ein Fünftel lebt inzwischen in Pakistans nord-westlicher Grenzprovinz. Open Subtitles خمس (أفغانستان) الآن يعيشون في المحافظة الحدودية لشمال غرب لـ(باكستان)
    Drei Jahre sind schon vergangen, ein Fünftel des gesamten Zeitraums. TED مرت الآن ثلاث سنوات على ذلك الوعد؛ وقد انقضى خُمس المدة المحددة سلفًا.
    ein Fünftel der Menschheit ist vom Fisch abhängig um zu überleben. TED خُمس الجنس البشري يعتمد على الأسماك في عيشه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more